"Hi," says the girl with the right eyes
"Salut" dit la fille aux bons yeux
That pairs pretty well when she hits you with the soft smile
Qui s'accordent plutôt bien quand elle vous décroche un doux sourire
You can kinda tell that something's going on, but
Vous pouvez dire que quelque chose se passe, mais
She's like a Skrillex song that never drops
Elle est comme les chansons de Skrillex qui ne s'estompent jamais
She'll never talk, she'll never talk about the feelings that she felt today
Elle ne parlera jamais, elle ne parlera jamais des sensations qu'elle a ressenties aujourd'hui
Better kept inside of a fence, inside of a cage, inside of a safe
Elle a préféré les garder derrière une clôture, à l'intérieur d'une cage, à l'intérieur d'un coffre-fort
That's safe for her
C'est sécurisant pour elle
'Cause they, they just hurt
Parce qu'elles, elles font simplement mal
And she don't know why that God sauntered
Et elle ne sait pas pourquoi ce Dieu a traîné
I hope he's trying
J'espère qu'il essaie
She said, she said, she said, she said
Elle a dit, elle a dit, elle a dit, elle a dit
She said, "I hope he's trying
Elle a dit "J'espère qu'il essaie
Frank, do you think he's trying?"
Frank, penses-tu qu'il essaie ?"
Then I said, "I don't know"
Puis j'ai répondu "Je ne sais pas"
But I asked her, "What's wrong?"
Mais je lui ai demandé "Qu'est-ce qui cloche ?"
She just nods her head
Elle a juste hoché la tête
And then I asked her, "What's wrong?"
Et puis je lui ai demandé "Qu'est-ce qui ne va pas ?"
And she said...
Et elle a répondu...
"He was the picture perfect person, loved my mother oh so dearly
"Il était l'image parfaite de la personne, qui aimait ma mère oh si chèrement
You could feel the love reverberate wherever in our building
On pouvait sentir l'amour résonner partout dans notre immeuble
If it'd feel the same today I wish I'd know, but
Si c'était la même chose aujourd'hui, j'aurais aimé le connaitre, mais
Sometimes you drive a car and lose control
Parfois vous conduisez une voiture et vous perdez le contrôle
Into poles
Dans des poteaux
Hold me closely
Serre-moi fort
I don't think you should love me
Je ne pense pas que tu devrais m'aimer
I always feel so lonely
Je me sens toujours si solitaire
Knowing that nothing will ever last forever
Sachant que rien ne durera jamais éternellement
Sorry, Frank
Désolée Frank
You're much too late, much too late
Tu es bien trop en retard, trop en retard
Sorry, Frank
Désolée Frank
You're, you're much too late
Tu es, tu es bien trop en retard
Much too late"
Trop en retard
("You are so late")
(Tu es tellement en retard)
"Hi," says the girl who doesn't have time for relationship advice, rather relationships at all
"Salut" dit la fille qui n'a pas de temps pour les conseils relationnels, plutôt relations tout court
She holds her breath all day and fucking gasps for air at night
Elle retient son souffle toute la journée et suffoque la nuit
She promised she would love me but only 'til the morning time
Elle a promis de m'aimer mais seulement jusqu'au matin
The more that I engage in it, the more that I am mortified
Plus je m'investis, plus je suis mortifié
That I'm like every other shitty guy
D'être comme chaque gars de merde
And then "bye,"
Et ensuite "Bye"
Says the girl who doesn't have time for relationship advice, rather relationships at all
Dit la fille qui n'a pas de temps pour les conseils relationnels, plutôt relations tout court
I asked her, "What's wrong?"
Je lui ai demandé "Qu'est-ce qui cloche ?"
I asked her, "What's wrong?"
Je lui ai demandé "Qu'est-ce qui ne va pas ?"
And she said
Et elle a dit
And she said
Et elle a dit
She said...
Elle a dit...
"He's such a bummy crusty cruddy father, fucking every girl he takes to coffee
"Il est un tel père teigneux, répugnant, baisant toutes les filles qu'il emmène au café
He lied to Mom in holy matrimony
Il a menti à maman dans le mariage sacré
Hold me closely
Serre-moi fort
I don't think you should love me
Je ne pense pas que tu devrais m'aimer
I always feel so lonely knowing that nothing will ever last forever
Je me sens toujours si solitaire
Knowing that nothing will ever last forever
Sachant que rien ne durera jamais éternellement
Sorry, Frank
Désolée Frank
You're much too late, you're much too
Tu es bien trop en retard, tu es bien trop
Sorry Frank you're much too late
Desolée Frank tu es bien trop en retard
Much too..."
Trop en..."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment