잠결에 어느새 어느새
느껴지는 너의 음 너의
날 재우는 목소리와
간지럽히는 머리카락 다
Soudain dans mon sommeil (Soudain)
Je sens ta (Oui ta)
Voix qui me hante
Et tes cheveux qui me chatouillent
How could I be asleep
How could I be asleep
Comment pourrais-je dormir?
Comment pourrais-je dormir?
너의 품 그 속에
포근히
두 손을 모아 안겨
Wah
Dans ton étreinte, bien au chaud
Je réunis nos mains (Oh-oh)
넌 내가 가진 가장 큰 별
Na na
So good night
찬란한 빛 그리고 나
Tu es ma grande étoile (Na-na)
Alors bonne nuit et veille sur moi
깊은 새벽이 날 찾아오게 되면
셀 수 없는 생각 속에 잠겨서
Quand l'aube profonde arrive jusqu'à moi
Je suis noyée par mes innombrables pensées
잠들지 못한 밤에
하염없이 안길래
새벽의 너에게
낮보다 더 뜨겁게
Dans ma nuit blanche, je veux que tu me serres fort
Ton étreinte est bien plus chaude que le soleil de l'après-midi
커튼 사이 아련히
내게 비춰진
하얀 달빛 또
Yeah
Passant délicatement à travers les rideaux, je suis éclairée
Par le clair de lune yeah
방 안 가득히
찬 공기마저
아름답게 느껴지게 해 너라는 빛
Même l'air frais de la pièce
M'est agréable grâce à la lumière nommée toi
아른아른하게 보여
우린 같은 꿈을 꿔
그게 상상이라도
Je peux le voir vaguement
Que nous rêvons le même rêve
Même si c'est juste le fruit de mon imagination
넌 나를 품은 하늘의 달
Na na
So good night
찬란한 빛 그리고 나
Tu es la lune dans le ciel qui m'enlace (Na-na)
Alors bonne nuit et veille sur moi
깊은 새벽이 날 찾아오게 되면
셀 수 없는 생각 속에 잠겨서
Quand l'aube profonde arrive jusqu'à moi
Je suis noyée par mes innombrables pensées
잠들지 못한 밤에
하염없이 안길래
새벽의 너에게
낮보다 더 뜨겁게
Dans ma nuit blanche, je veux que tu me serres fort
Ton étreinte est bien plus chaude que le soleil de l'après-midi
괜찮은 척하지만
너도 나와 같겠지만
매일 하루 끝엔
서로가 함께 있으니까
Oh oh oh wah
Nous prétendons aller bien
Tu veux juste me ressembler
À la fin de la journée
Nous sommes ensemble oh, oh, oh, woah
똑같은 하루 반복돼도 괜찮아
뒤바뀌어 버린 낮과 밤도
너를 기다리다 가득 채워진 맘
그만큼 지금 좋아 난 더
Ce n'est pas grave si cette journée se répète
Jour ou nuit, tout s'inverse
Mon cœur rempli par mon attente à ton égard
Je t'aime encore plus maintenant
습관처럼 날
꼭 끌어안고서
놓지 말아줘 더
꿈 속으로 데려가
Comme une routine
Enlace-moi bien fort
Et ne me laisse pas
Emmène-moi dans tes rêves
깊은 새벽이 날 찾아오게 되면
셀 수 없는 생각 속에 잠겨서
Quand l'aube profonde arrive jusqu'à moi
Je suis noyée par mes innombrables pensées
잠들지 못한 밤에
하염없이 안길래
새벽의 너에게
낮보다 더 뜨겁게
Dans ma nuit blanche, je veux que tu me serres fort
Ton étreinte est bien plus chaude que le soleil de l'après-midi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment