Ne te laisserai pas tomber
The love of your life
L'amour de ta vie
He's treating you wrong
Il te traite mal
You stand by his side
Tu restes à ses côtés
He lies all along
Il ment tout du long
It's the fairytale you want
C'est le conte de fée que tu veux
But the glimmer in your eyes have gone
Mais la lueur dans tes yeux s'en est allée
And now you're alone, I'll lend you my shoulder to cry on
Et maintenant tu es toute seule, je te prêterai mon épaule pour pleurer
(Chorus:)
I won't let you down, this time around
Je ne te laisserai pas tomber, cette fois-ci
I'll show you how, oh, no matter how far
Je te montrerai comment, oh, peu importe la distance
I don't care where you are, I won't let you down
Peu importe où tu es, je ne te laisserai pas tomber
Thanks for the tears, the pain that you caused her
Merci pour les larmes, la douleur que tu lui as infligée
And now you're just a memory
Et maintenant tu n'es plus qu'un souvenir
An old familiar melody she's heard before
Une vieille mélodie familière qu'elle a entendue auparavant
It's a fairytale you ended
C'est un conte de fée auquel tu as mis terme
Done with your pretending, you're the fool
Fait de ton imposture, tu es l'imbécile
Oh, you're the fool
Oh tu es le bouffon
And now she's alone, I'll give her my hand to hold on to
Et maintenant elle est toute seule, je lui donnerai ma main à tenir
(Chorus)
And I see it now, my eyes are open
Et je le vois à présent, mes yeux sont ouverts
I'm all yours, tears have spoken
Je suis tout à toi, les larmes ont parlé
I can't fix all that is broken
Je ne peux arranger tout ce qui est brisé
My feet on the ground
Mes pieds sur terre
But I won't let you down, this time around
Je ne te laisserai pas tomber, cette fois-ci
I'll show you how, oh, and no matter how far
Je te montrerai comment, oh, et peu importe la distance
But I won't let you down, this time around
Je ne te laisserai pas tomber, cette fois-ci
I'll show you how, oh, no matter how far
Je te montrerai comment, oh, peu importe la distance
I don't care where you are, I won't let you down
Peu importe où tu es, je ne te laisserai pas tomber
___________
Chanson écrite par rapport à sa sœur Jade, qui traverse une rupture difficile.
Calum: "This one’s a tribute to my sister. She overheard me singing in my bedroom, believed in me, pushed me, and I eventually sang publicly and it ignited a passion in me that I’d never felt before. From then, this crazy career snowballed and she pushed me to go onto Britain’s Got Talent."
"Celle-ci est un hommage à ma sœur. Elle m'a entendu chanter dans ma chambre, a cru en moi, m'a poussé, et j'ai finalement chanté publiquement et cela a enflammé une passion que je n'avais jamais ressentie auparavant. A partir de là, cette folle carrière a fait boule de neige et elle m'a poussé à aller à Britain’s Got Talent. "
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment