Explications :
Ce morceau concerne les civilisations païennes et vikings dans leur ensemble en Europe du Nord.
_____________
Now as the longboat disappears behind the morning mist so clear
Alors que le drakkar s'efface dans la brume matinale
The were seeking land could they understand that they never would return
Ils partirent en quête de terres tout en sachant qu'ils ne pouvaient jamais en revenir
They're out on the last crusade in quest after better days
Ils sont partis pour une dernière croisade en quête de meilleurs jours
To conquer it all
Afin de tous les conquérir
Viking funeral live forevermore
Les funérailles Vikings vivent pour toujours
Fought on the barricades
Ils ont combattu sur les barricades
Tales from the battle days
Récits de batailles
It's kill or be killed
C'est tuer ou être tué
Pagan minds to find the tears from the north
Esprits païens en quête de retrouver les larmes du Nord
On the rivers in the east
Sur les rivières de l'Est
Rurik came to unleash the beast
Rurik s'apprête à libérer la bête
People tried to fight against the Swedish might
Le peuple a tenté de combattre la puissance suédoise
But they did not stand a chance
Mais ils n'ont aucune chance
They're out on the last crusade in quest after better days
Ils sont partis pour une dernière croisade en quête de meilleurs jours
To conquer it all
Afin de tous les conquérir
Viking funeral live forevermore
Les funérailles Vikings vivent pour toujours
Fought on the barricades
Ils ont combattu sur les barricades
Tales from the battle days
Récits de batailles
It's kill or be killed
C'est tuer ou être tué
Pagan minds the heathens from the north
Les esprits païens du Nord
Out on the last crusade in quest after better days to conquer it all
Sont partis pour une dernière croisade afin de tout conquérir
Lay down your shield and sword
Pose ton bouclier et ton épée
To dry the tears from the north
Afin de sécher les larmes du Nord
Mother Russia today would not be the same
Aujourd'hui, Russie la Mère Patrie ne serait plus la même
If the Vikings had not been
Si les Vikings n'avaient pas été
Rimes from the past destined to last
Les rimes d'un passé destiné à se perdre
For long
Pour longtemps
Mr. Eriksson came to America my friend many years before the rest
Mr. Erikson est arrivé en Amérique, mon ami, bien des années avant tout le monde
Men from the north had an urge to explore it all
Les hommes du Nord se sont précipités pour tout explorer
So I sing you my song
Ainsi je vous dédie ma chanson
They're out on the last crusade in quest after better days
Ils sont partis pour une dernière croisade en quête de meilleurs jours
To conquer it all
Afin de tous les conquérir
Viking funeral live forevermore
Les funérailles Vikings vivent pour toujours
Fought on the barricades
Ils ont combattu sur les barricades
Tales from the battle days
Récits de batailles
It's kill or be killed
C'est tuer ou être tué
Pagan minds the heathens from the north
Les esprits païens du Nord
Out on the last crusade in quest after better days to conquer it all
Sont partis pour une dernière croisade afin de tout conquérir
Viking funeral live forevermore
Les funérailles Vikings vivent pour toujours
Fought on the barricades
Ils ont combattu sur les barricades
Tales from the battle days
Récits de batailles
It's kill or be killed
C'est tuer ou être tué
I tell you pagan minds to dry the tears from the north
Je vais vous raconter les récits des païens afin de sécher les larmes du Nord
Now as the longboat disappears behind the morning mist so clear
Alors que le drakkar s'efface dans la brume matinale
The were seeking land could they understand that they never would return
Ils partirent en quête de terres tout en sachant qu'ils ne pouvaient jamais en revenir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment