Yeah.. Definition of a Don
Ouais... Définition d'un Don
It's like I gotta keep remindin you and remindin you
C'est genre je dois continuer de te rappeler et te rappeler
Who's that nigga.. You heard the kid
C'est qui ce genre de mec... T'as entendu le gamin
Flowers on the casket of all those who oppose the squadus
Des fleurs sur le cercueil de tous ceux qui s'opposent à la clique
It's the motherfuckin Don Cartagena ya heard
Voilà le putain de Don Cartagena t'entends
What?!
Quoi?!
(Hook: Remy Martin)
They wanna know why ya name is Joey Crack
Ils veulent savoir pourquoi tu t'appelles Joey Crack
You a hustler, how they think you got the stacks? (Uh)
T'es un chasseur, comment ils pensent que t'as obtenu toute ces thunes? (Uh)
You stuck being in jacks on the blocks witcha paps (Yeah)
T'es coincé dans les couloirs de ton ghetto avec ton père (Ouais)
And the Squad to hard niggas gotta fall back (Tell 'em)
Et la clique l'est pour les durs à cuir qui vont se faire défoncer (Dis leur)
Damn papi, you're shit is icey now (Uh-huh)
Bordel garçon, ton truc est recouvert de diamants maintenant (Uh-huh)
In the Bronx witcha Benz rims pokin out (Ten mil)
T'es dans le Bronx avec la Benz et tes jantes chromées (Ten mil)
You got the niggas in the pen straight loc'in out
T'as des potes en taule qui n'en savent strictement rien
But when the don is on nigga, close ya mouth
Alors quand le don s'amène connard, ferme ta bouche
(Fat Joe)
Yeah, yo
Ouais, yo
You wouldn't understand my story of life I live
Tu pigerais rien de l'histoire de la vie que je mène
Most niggas that really know me got life as bids
Ceux qui la connaissent on a mis leurs têtes à prix
The trife as kids, this ain't no Scarface shit
Les emmerdes étant gosses, rien à voir avec cette connerie de Scarface
These niggas really will kill you, your wife, and kids
Ces mecs vont vraiment venir te tuer, ta femme, tes gosses
I walked through many blocks niggas couldn't stand on
J'ai parcouru nombre de ghettos qu'aucun mec pourrait tester
Had shit locked before I had a Glock to even put my hands on
J'ai tout vu avant de mettre les mains sur un flingue
Before I had the dough to put my fams on
Avant d'avoir la thune pour aider ma famille
Before I had rocks sealed in pink tops, tryna get a gram off
Avant d'avoir volé de la coc', pour essayer d'en extirper un gramme
A wild adolescent, raised by the street
Un adolescent sauvage, élevé dans la rue
Mesmerized by the dealers and the places they eat
Attiré par les dealers et les lieux où ils graillent
And when they blazed the heat, I was the shorty to take the handoff
Et quand ils tiraient avec leurs flingues, j'étais le petit qu'ils poursuivaient
Run upstairs, tryna sneak the gat past grandmoms
Qui courrait dans les couloirs, tentant d'essuyer les balles près de chez sa grand-mère
This is how it should be done... my life...
C'est comme ça que ça devrait finir... ma vie...
Is identical to none, son tryed to duplicate but I knew he was fake
Est tellement différente, y a un gars qui voulait copier mais c'était qu'un branquignol
Cuz everytime I walked by he turned blue in the face
Parce que partout où je passais sa face virait au bleu
I'm like heavy on the leg when I pop
Je lésine pas sur les balles quand je tire
All my change is like heavy on the weight when I cop
Et quand je vole je lésine pas sur les doses
It's just the way it's done
C'est comme ça que c'est fait
Niggas tell me they respect the way I blaze them guns
Ces gars disent qu'ils respectent la manière dont j'utilise mes flingues
On hold it down for the Bronx in the name of Pun
Je représente le Bronx au nom de Pun
(Hook)
(Fat Joe)
Yeah uh, my name ring bells like a P.O
Ouais uh, mon nom sonne le gong comme un P.O.
Put the pressure on a nigga like I'm right atcha do'
Je fous la pression à un mec genre j'arrive sur lui
With the muzzle out, nigga can't shoke with my dough
Sans muselière, ces connards s'étoufferaient sur mes billets
I'm at his mothers house
Je suis dans la maison de sa mère
Beat up his pops, put the pistol in his brother's mouth
Je tabasse son père, colle le flingue dans la bouche de son frère
Wave bricks, whips... jerked a few coke and next play the strip
[...]
With chrome knowin that they won't forget
Avec des flingues qu'ils n'oublieront pas de si tôt
And on the weekends we shut down clubs
Et les week-ends, on ferme les clubs
You know them crazy Peurto Ricans always fuckin it up!
Tu sais que ses Porto-ricains tarés foutent tout en l'air!
If I can't afford it, I'mma extort it
Je peux pas me payer ça, je vais l'extorquer
If I can't cut it, I'mma bake it
Si je peux pas le couper, je le ferai cuire
Strip you niggas butt-naked, I'm a thoroughbred
Je vous laisserai le cul en l'air, je suis pure race
Carry guns and pump heroin
Je tiens les flingues et pompe l'héroïne
Never went O.T. I'm too light for Maryland
Jamais été O.T. je suis trop léger pour le Maryland
I'd rather play the streets of New York
Je préfère jouer dans les rues de New York
Where the fiends are guarunteed to keep the meat on my fork
Où les gars garantissent de me mettre de la bouffe dans l'assiette
I'm just a hustler - feds put the tap
Je suis qu'un chasseur - les fédéraux mettent sur écoute
On our phones in hopes of cuffin us
Nos téléphones dans l'espoir de nous coffrer
Then wonder why we livin life so illustrious
Puis se demandent pourquoi nos vies sont si démentes
(Hook - repeat 2x)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment