(Melissa Jiminez)
Boy you had me going all out for you
Chéri j'ai tout fait pour toi
Now I just don't know what I'm gonna do
Mais je ne sais juste pas ce que je vais faire
My heart's so weak
Mon cœur est si faible
But I think it's best for us to be apart
Mais je pense qu'il est mieux pour nous de nous séparer
And situations getting out of hand
Et des situations qu'on ne peut plus contrôler
Wish I could understand
J'aurai souhaité comprendre
And let you back into my heart
Et te laisser revenir dans mon cœur
It's best for us to be apart
C'est mieux pour nous de nous séparer
(Drag-On)
I'm just a Bronx gangsta
Je ne suis qu'un gangster du Bronx
I made a mistake, I admit I fucked the plan up
J'ai fait une erreur, je reconnais avoir tout fait foirer
I spotted you in Atlanta, I ain't gonna fuck that man up
Je t'ai rencontrée à Atlanta, je n'allais pas faire faux bon à ce mec
I ain't gonna run up in his spot with a bunch of country grammars
Je ne voulais pas empiéter sur ses plates bandes avec mon langage
Plus, ma I admit it, I fucked up
Plus, bébé je l'admets, j'ai foiré
I ain't realize what I had until he looked up
Je réalisais pas ce que j'avais avant jusqu'à maintenant
I'm just a Bronx thug so I give off tough love, but
Je suis qu'un voyou du Bronx donc j'ai peu d'amour, mais
Ma, you gotta respect this
Bébé, tu dois respecter ça
I wasn't raised with affection, I was raised in with weapons, what
Je n'ai jamais connu l'affection, j'ai grandi dans les armes, quoi
Give me a second chance
Laisse-moi une seconde chance
Let's start this music over, let's get this second dance
Reprenons ce refrain ensemble, dansons à nouveau
Let's escape from so, but I don't wanna control you
Échappons-nous de tout ça, mais je veux pas te contrôler
I just wanna just hold you, fuck somewhere with hand in hand
Je veux juste rester avec toi, baiser quelque part main dans la main
I'm tired of being on the blocks and put pumping hand in hand
Je suis épuisé de ces allers-retours dans les ghettos et de sortir les guns
I'm going from girl to girl and you going from man to man
Je vais de fille en fille et tu vas d'homme en homme
Let's get on a flight and lay somewhere
Prenons l'avion et allons nous détendre quelque part
Where I can put sand in your hair
Où je pourrai mettre du sable dans tes cheveux
Sitting under chandeliers like yeah
Et m’asseoir sous les lustres genre c'est bon
Your man is here
Ton homme est là
(Melissa Jiminez - Refrain)
(Eve)
Yeah it was crazy, how I used to be a baby
Ouais c'est fou, la manière dont j'ai été traitée
Went from your shorty to your lady
J'ai évolué de ta meuf en ta femme
Making plans for a long life, huh
À imaginer des plans pour l'avenir, huh
Reminiscing on them long nights, ha
À me rappeler de ces longues nuits, ha
Giggle when I think back, yo
Ça me fait sourire quand j'y repense, yo
You remember how we used to act, uh
Tu te souviens comment on était, uh
The best of friends had each other's back
Les meilleurs amis qui se soutenaient mutuellement
If you was riding so was I where the fuck they at
Quand tu me montais je disais montre-moi ce que t'as
We started growing, shit started changing
On a commencé à grandir, les choses ont commencé à se gâter
But we was with it for a minute, we just being patient, ha
Mais ça nous touchait une minute, on était patients, ha
You wanted space so I let you go
Tu voulais de l'espace alors je t'ai laissé partir
But we still fucked around and let nobody know
Mais on couchait ailleurs et ça personne savait
We tried to get it back it just wasn't working
On a essayé de se remettre ensemble mais ça ne marchait pas
The more I stuck by the more it kept hurting
Plus je résistais, plus j'avais mal
Had to face it, we just different now
Je devais faire face, on est différents désormais
You living you, I'm living me, that's how the shit go down
Tu vis ta vie, moi la mienne, c'est comme ça que ça marche
Damn, my love I miss you now
Bordel, mon amour tu me manques maintenant
(Melissa Jiminez - Refrain)
(Drag-On)
Ok ma, I'm fucking up
Oh bébé, j'en peux plus
I ain't trying to put you in touch but
Je veux pas te mettre sur la touche mais
You say you think my style is stucking it up what
Tu dis que mon attitude te bloque quoi
And ya only smoke blunts for me
Et tu fumes que des joints pour moi
Good company, you gave the pussy wait save some for me
En bonne compagnie, tu donnais de ta chatte, attends donne-m'en un peu
Freaky sex with a whip like slavery
Du sexe d'enfer avec un fouet comme durant l'esclavage
I whip creamed ya then licked cleaned ya
Je te mettrai de la crème chantilly sur toi et je te lécherai pour te nettoyer
And when we get in the streets you hold my nine
Et quand on sortira dans la rue tu me tendras le flingue
Seem seema! And you got the keys to my Beamer
Bang bang! Et t'auras les clé de mon Beamer
Light skinned round eyes mixed your some blonde hair
La peau claire, les yeux ronds, tes cheveux à moitié blonds
Treat me like a chair, sit your behind here
Traite-moi comme un paillasson, essuie-toi sur moi
Even lovers when we SIP together
Même amoureux quand on boit un coup
Then SPIT together
Puis qu'on PARLE ensemble
Matter fact let's GET together, yeah
Tout compte fait remettons-nous ensemble, ouais
(Melissa Jiminez - Refrain)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment