Une façon de me briser le cœur
Star sign, Gemini
Signe astrologique, Gémeaux
Brown eyes, fair hair in the light
Yeux marrons, des cheveux clairs à la lumière
We called time last night
On s'est remémoré le temps hier soir
And I can't stop thinkin' 'bout her
Et je ne peux arrêter de penser à elle
And her lips upon mine
Et ses lèvres sur les miennes
So soft, feelings I don't know the name of
Tellement douces, des sentiments dont je ne connais pas le nom
Under the clothes we take off
Sous les habits que nous enlevons
Used to be two hearts in love
Nous étions deux cœurs amoureux
Oh, why, oh why am I alone?
Oh, pourquoi, oh pourquoi suis-je seul ?
Did I, did I do something wrong?
Ai-je fait, ai-je fait quelque chose de mal ?
Am I the reason, or have you found someone else?
Suis-je la raison, ou as-tu trouvé quelqu'un d'autre ?
So tell me, girl
Alors dis-moi
How can I live wihout love?
Comment puis-je vivre sans amour ?
How can I be what you want?
Comment puis-je être ce que tu veux ?
'Cause when the morning comes around
Parce que quand le matin arrive
You're still gone and I'll say
Tu es encore pas là et je dirais
How can I see through the dark?
Comment puis-je voir à travers le noir ?
All I can do is wonder where you are
Tout ce que je peux faire c'est me demander où tu es
Are you happy in someone else's arms?
Es-tu heureuse dans les bras d'un autre ?
Well, that's the way to break my heart
Et bien, c'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my
C'est la façon de me briser le
First love never dies
Le premier amour ne meurt jamais
Guess I'll see you in another life
J'imagine que je te verrais dans une autre vie
Twelve years down the line
12 ans plus tard
It's just one thing, I remember
C'est juste une chose dont je me rappelle
Her lips upon mine
Ses lèvres sur les miennes
So soft, feelings I don't know the name of
Tellement douces, des sentiments dont je ne connais pas le nom
Under the clothes we take off
Sous les habits que nous enlevons
Used to be two hearts in love
Nous étions deux cœurs amoureux
Oh, why, oh why am I alone?
Oh, pourquoi, oh pourquoi suis-je seul ?
Did I, did I do something wrong?
Ai-je fait, ai-je fait quelque chose de mal ?
Am I the reason, or have you found someone else?
Suis-je la raison, ou as-tu trouvé quelqu'un d'autre ?
So tell me, girl
Alors dis-moi
How can I live wihout love?
Comment puis-je vivre sans amour ?
How can I be what you want?
Comment puis-je être ce que tu veux ?
'Cause when the morning comes around
Parce que quand le matin arrive
You're still gone and I'll say
Tu es encore pas là et je dirais
How can I see through the dark?
Comment puis-je voir à travers le noir ?
All I can do is wonder where you are
Tout ce que je peux faire c'est me demander où tu es
Are you happy in someone else's arms?
Es-tu heureuse dans les bras d'un autre ?
Well, that's the way to break my heart
Et bien, c'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my heart
C'est la façon de me briser le cœur
That's the way to break my
C'est la façon de me briser le
That's the
C'est la
That's the
C'est la
That's the
C'est la
Am I alone? Did I, did I?
Suis-je seul ? Ai-je, ai-je ?
That's the
C'est la
That's the
C'est la
That's the way to break my
C'est la façon de me briser le
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment