C'mon uh
Vas-y uh
C'mon
Vas-y
(Hook)
Now what we gon do, is party right now
Ce qu'on va faire maintenant, c'est s'éclater
Get out your seats, and put your drinks down
Levez-vous de vos chaises, et posez vos verres
What we gon do, is party right now
Ce qu'on va faire, c'est s'éclater
Get out your seats, and put your drinks down
Levez-vous de vos chaises, et posez vos verres
(Verse One)
I ain't gonna front, drag drunk as a muh fucka
Je vais pas lutter, Drag est bourré comme un coin
A wifey my chick, as long as my moms love her
Ma meuf c'est ma femme, du temps que ma mère l'apprécie
And get the okay from grandma
Et qu'elle a le feu vert de ma grand-mère
She told me what my grandpa used for stamina
Elle m'a dit comment ma grand-mère faisait pour vivre longuement
And I ain't wit that sittin' around shit
Et c'est pas grâce au fait de s'asseoir longtemps
That dicks 'em down quick, then kicks 'em out bitch!
-???-
I treats a chick like a basketball playa
Je traite les meufs comme des joueurs de baseball
I shoot my game she bounce wit me then we lay up
Je joue le jeu elle joue avec moi puis on baise
Now thats a foul playa
Ça c'est un match
Ya girl could be sweeter than candy, so I can get her now or lata
Ta meuf est douce comme un bonbon, alors je peux la prendre de suite ou plus tard
I guess I just wait, I came in the club late
Je crois que je vais attendre, je suis venu tard au club
But I'm leavin' the place early wit a pretty face, small waste
Mais je me casse d'ici tôt avec un joli minois, petite perte
Necks thick like Church's Chicken
Son cou est mince comme Church's Chicken
I go up in the ladies store, purchase woman
Je monte à l'étage des dames, j'achète des femmes
Like, did y'all forget the face
Genre, avez-vous toutes oubliées ce visage
I'm like throwbacks in the summer, I'm all over the place
Je suis comme le retour de l'été, je suis en plein dans la place
(Hook)
(Drag-On and girl)
Drag, can I drive ya Benz?
Drag, je peux conduire ta Benz?
Yeah ma, now call ya friends
Ouais bébé, mais appelle tes amis
Drag, can I stay at ya house?
Drag, je peux rester chez toi?
Why not you can sleep on my couch
Pourquoi pas tu pourras dormir sur le canapé
Drag, you still down with the R?
Drag, t'es toujours au sein du R?
C'mon ma, you know who we are
Vas-y bébé, tu sais qui on est
Drag, you got what I need
Drag, tu as tout ce qu'il te faut
Haha, as we proceed
Haha, bien sûr tu crois quoi
(Verse Two)
I had shorty hands up, but her pants ain't off
Les mains de la petite son levées, mais son pantalon n'est pas baissé
Smokin the herb from Canada, her man is gone
Je fume de l'herbe du Canada, son mec s'est tiré
(Gone?) yes that nigga better go
(Parti?) oui il ferait mieux se casser
Cuz if I ?? half of my shirt, half of my metal show
Parce que ?? la moitié de mon shirt, la moitié de mon flingue se montre
And this is just the beginning
Et ce n'est qu'un début
I done had more woman then, Ralph Lauren stiches name in denim
J'ai eu plus de femmes que, Ralph Lauren -???-
I had more chicks wet, than a Titanic collision
J'ai mouillé plus de poulettes, que la collision avec le Titanic
Then left 'em in the cold, just like that ??? em
Puis je les ai laissées dans le froid, juste comme ???
So ma you make the decision
Alors bébé, prends ta décision
Cuz I ain't got a lot of time, cuz this ain't prison
Parce que j'ai pas beaucoup de temps, c'est pas comme en prison
I'll give ya long kiss goodnight, like Samuel
Je vais t'embrasser longuement ce soir, comme Samuel
And keep a guard wit ya that shoot, like Sam Cassell
Et te garder à l'œil, comme Sam Cassell
(Hook)
(Drag-On and girl)
(Hook)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment