Qu'ai-je fait
Woke up this morning, light poured in, you're with me
Je me suis réveillé ce matin, la lumière a afflué, tu es avec moi
I thought I'd be better off alone
Je pensais que je serais mieux seul
Now, my soul has been torn and reborn, started breathing
Maintenant, mon âme a été déchirée et ressuscitée, a commencé à respirer
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
(Chorus:)
I never thought I needed saving, I was right where I should be
Je n'ai jamais pensé que j'avais besoin d'être sauvé, j'étais là où je devais être
Good God, I know it's dangerous, but it's you that I need
Bon Dieu, je sais que c'est dangereux, mais c'est toi dont j'ai besoin
I'm in love this time, I'm in love this time
Je suis amoureux cette fois, je suis amoureux cette fois
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
So, don't you fall back asleep for this moment
Alors, ne te rendors pas pour que ce moment
Just be, I wanna get it right for once
Existe, je veux bien faire les choses pour une fois
Oh, I've been knocked out and beat but this feeling is fleeting
Oh, j'ai été assommé et battu mais ce sentiment est éphémère
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
(Chorus)
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
Ever since the other night, I've been
Depuis l'autre soir, j'ai
Thinking 'bout the way you smile golden
Réfléchi à la façon dont tu souris ardemment
Wanna move inside of your light
Je voudrais entrer dans ta lumière
(x2)
What have I done?
Qu'ai-je fait ?
Oh no, what have I done?
Oh non qu'ai-je fait ?
You be brave for me, now
Sois courageuse pour moi, maintenant
(Chorus)
What have I done? (Oh-oh-oh-oh)
Qu'ai-je fait ?
What have I done? (Oh-oh-oh-oh)
Qu'ai-je fait ?
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment