(Chorus)
If all of the kings had their queens on the throne
Si tous les rois avaient leurs reines sur le trône
We would pop champagne
On déboucherait du champagne
And raise a toast
Et on porterait un toast
To all of the queens who are fighting alone
Pour toutes les reines qui se battent seules
Baby, you're not dancing on your own
Bébé, tu ne danses pas toute seule
(Verse 1)
Can't live without me
Tu ne peux pas vivre sans moi
You wanna, but you can't, nah nah nah
Tu le voudrais mais tu ne peux pas, nah, nah, nah
Think it's funny
Tu penses que c'est drôle
But honey, can't run this show on your own
Mais mon cœur, tu ne peux pas faire marcher ce show toute seule
I can feel my body shake
Je peux sentir mon corps trembler
There's only so much I can take
Il y en a tant que je ne puis supporter
I'll show you how a real queen behaves, ahh
Je vais te montrer comment se conduit une vraie reine, ahh
Oh, no damsel in distress don't need to save me
Oh, pas de damoiselle en détresse, pas besoin de me sauver
Once I start breathing fire, you can't tame me
Une fois que je commence à respirer le feu, tu ne peux plus me maîtriser
And you might think I'm weak without a sword
Et tu pourrais croire que je suis démunie sans épée
But if I had one it'd be bigger than yours
Mais si j'en avais une (crois-moi), elle serait plus grande que la tienne
(Chorus)
If all of the kings had their queens on the throne
Si tous les rois avaient leurs reines sur le trône
We would pop champagne
On déboucherait du champagne
And raise a toast
Et on porterait un toast
To all of the queens who are fighting alone
Pour toutes les reines qui se battent seules
Baby, you're not dancing on your own
Bébé, tu ne danses pas toute seule
(Verse 2)
Disobey me
Désobéis-moi
Then baby, it's off with your head
Alors chéri, dis adieu à ta tête
Gonna change it
Je vais changer ça
And make it a world you won't forget, ahh
Et en faire un monde que tu n'oublieras pas, ahh
Oh, no damsel in distress don't need to save me
Oh, pas de damoiselle en détresse, pas besoin de me sauver
Once I start breathing fire, you can't tame me
Une fois que je commence à respirer le feu, tu ne peux plus me maîtriser
And you might think I'm weak without a sword
Et tu pourrais croire que je suis démunie sans épée
But I'm stronger than I ever was before
Mais (crois-moi), je suis plus forte que je ne l'ai jamais été auparavant
(Chorus)
If all of the kings had their queens on the throne
Si tous les rois avaient leurs reines sur le trône
We would pop champagne
On déboucherait du champagne
And raise a toast
Et on porterait un toast
To all of the queens who are fighting alone
Pour toutes les reines qui se battent seules
Baby, you're not dancing on your own
Bébé, tu ne danses pas toute seule
(Bridge)
In chess, a king can move one space at a time
Aux échecs, un roi peut se déplacer d'une case à la fois
But queens are free to go wherever they like
Mais les reines sont libres d'aller où bon leur semble
You get too close, you get a royalty-high
Il suffit de s'en trouver trop près et tu le paies cher
So breathe it in to feel alive
Alors respire bien pour te sentir en vie
(Chorus)
If all of the kings had their queens on the throne
Si tous les rois avaient leurs reines sur le trône
We would pop champagne
On déboucherait du champagne
And raise a toast
Et on porterait un toast
To all of the queens who are fighting alone
Pour toutes les reines qui se battent seules
Baby, you're not dancing on your own
Bébé, tu ne danses pas toute seule
____________
Explications :
Les paroles que nous livrent ce titre d'Ava Max peuvent être interprétées dans un double sens. D'une part, semble être envisagée la question des femmes dans la vie politique ; la chanteuse les assimile à des reines qui pourraient supplanter leurs rois. À ses yeux, ce remplacement ferait l'objet d'un véritable changement dans la manière de mener les affaires publiques (d'où le fait de déboucher du champagne et de porter un toast). D'autre part, à suivre les paroles du refrain, on peut penser que la chanteuse formule une ode à la femme et notamment à la mère seule ; elle joue là encore de l'assimilation à la reine mais cette fois pour la mère qui seule doit se battre au quotidien pour donner le meilleur d'elle-même à ceux qui lui sont chers et notamment ses petits. Bien sûr, ces-dernières ne sont pas isolées dans leur cas, comme tiennent à le préciser les paroles d'où une certaine solidarité féminine à l'œuvre. Les couplets viennent pour leur part étayer le refrain, relevant que ces femmes en ont beaucoup dans le ventre, loin d'être de pauvres "damoiselles en détresse" ; elles se battent en usant de leurs propres moyens, sans même avoir besoin d'épée. La métaphore assez habile du jeu d'échec semble sous-tendre que des règles veulent que ces femmes soient téméraires, libres et dynamiques ainsi que dotées de cette dimension d'autorité importante : ne pas leur désobéir, sous peine de le payer cher d'où la notion subséquente de respect qui leur est inhérente (on doit toujours le respect à sa mère selon le droit naturel). D'après cette chanson, de simples rois s'opposent en tout à ces considérations. C'est d'ailleurs pour cette raison qu'aux échecs, leurs déplacements sont limités et qu'ils doivent être protégés par d'autres pions pour survivre : tout leur serait-il dû ? (théorie de l'homme profiteur...). Du reste, faut-il préciser que la reine demeure le pion de plus grande valeur, habilité à bouger librement et du plus grand nombre de cases, une manière d'insister sur le rôle primordial de cette mère, dans le contexte familial tout comme dans la société prise dans son ensemble.
Vos commentaires
Ce single est mon deuxième préféré, après "So Am I". Le côté girl power, évidemment, l'énergie, la musique de cette chanson sont stimulants et le clip est génial.
Je vous remercie pour votre commentaite. J'ai apprécié avoir à travailler sur ce single. Les paroles sont vraiment riches de sens ; elles ont été agréables à traduire autant qu'à analyser. À très vite pour de nouvelles traductions des single de Ava Max !