Yeah, Opposite of H2O y'know
Ouais, l'Opposé du H2O tu connais
Whats it all about
C'est de ça que ça parle
Whats it all about
C'est de ça que ça parle
Whats it all about
C'est de ça que ça parle
Whats it all about (2x)
C'est de ça que ça parle (2x)
(Verse 1)
Its about Drag copping the bank or copping the Range
Ça parle de Drag qui braque la banque ou vole la Range
Laid up some where I ain't gotta be poppin them thangs
Rangée quelque part là où je n'aurai pas à utiliser mon flingue
Cuz I already got the cash
Parce que j'ai déjà la thune
So who would ever think you'll see Drag without his mask
Alors qui pourrait même penser voir Drag sans son masque
Waitin for a vic to past
Attendant quelques grammes d'herbe
Its about Drag off the strip out the orphanage
Ça parle de Drag qui fuit de l'orphelinat
Of course this is same kid
Bien sûr c'est ce même gosse
Coughin off the nics
Qui bousille les plus grands
What you see something different
Tu vois quelque chose de différent
All I keeps different is my woman no kids so a nigga chilling
Ce qu'il y a de différent c'est ma meuf pas de gosse donc un n*gro qui se relaxe
Stay peeling, what are you kiddin money stacked to the ceiling
Détends-toi, tu te fous de qui l'argent est planqué dans le plafond
Chicks wit a frown see my rims spinning grinning
Les poulettes froncent les sourcils quand elles voient mes jantes fumer
Fiends on the block
Mes ennemis sont dans le quartier
Still see my cane'll cop
Ils voient toujours
Cause traffic on the block
À cause des embouteillages
Red, yellow, green top
Lumière rouge, jaune, vert
While I'm bumping at the light in a mean drop
Alors que je passe le feu presque rouge
Turn it down cops coming burn the rubber now
Les flics arrivent, je mets le turbo maintenant
Grimy nigga just wanna see the better thang
Ces dalleux veulent mettre la main sur mieux
See what this cheddar bring
Vois ce que la thune répand
And listen to my niggas sing
Et écoute mes n*gros chanter
(Verse 2)
Its about what coke to flip what chick to hit
Ça dit quelle coc' sniffer quelle pute frapper
What bus to split
Quel bus couper
While y'all worry who whips the sick
Pendant que vous essayez de savoir qui flingue le plus fou
Shit, I'm a trump type
Merde, j'ai toujours un atout
Gimme a Denali and I'm happy
Donne-moi une Denali et je serai heureux
Wit something sitting in the seat sassy
Avec quelque chose de malléable assis à côté
And for me wouldn't mind getting her knees ashy
Et que j'aurai aucun mal à fumer
And for beef first on to get the heat to pass me
Et pour le clash d'abord faudra me passer sur le corps
And its not about you acting like you God
Et ça a rien à voir avec toi qui te prends pour Dieu
Cuz I find that mighty hard
Parce que je te trouve courageux
If you walking wit a bodyguard
De t'entourer d'un garde du corps
Y'all cats is like ice when y'all stepping out ya Rols
Vous vous la jouez vraiment quand vous descendez de votre Rols
Y'all see me in my over dressed clothes its like y'all froze
Vous me voyez avec mes fringues chics et vous êtes genre figés
Listen, I swear I won't take the white gold
Écoute, je jure de ne pas prendre la cocaïne
Strictly platinum, I mean thats what y'all said was happening
Uniquement le disque de platine, je veux dire c'est ce que vous pensiez qui arriverait
Like when y'all talk about ya Rolie
Genre quand vous parlez de vos Rolie
And how its shining
Et la manière dont elles brillent
But when Drag get it consider it bad timing
Mais quand Drag considère ça comme du mauvais timing
This is Drag rhyming, okay
C'est de la rime à la Drag, okay
I only paid attention to what Big said
J'ai retenu seulement que disait Big
For now its what my nigs say
Mais maintenant c'est ce que disent mes potes
(Verse 3)
Its about Ruff Ryders staying number one in the charts
Ça parle des Ruff Ryders, classés numéro un des charts
We don't pop much Crys but we pop a lotta clips
On boit pas tellement de Crys mais on tourne suffisamment de clips
We gone stay street thats where gotta eat
On reste fidèle à la rue c'est là qu'on graille
Y'all see us thirty deep motorcycles murda weeks
Vous nous verrez tous pendant des semaines sur nos motos de la mort
We make throttle sounds till they track us down
On appuie sur l'accélérateur jusqu'à ce qu'ils nous trouvent
Than pop wheelies till our back touch ground
Plutôt que des roues avant où on risque de se fritter par terre
People on the side say "here go the action now"
Les gens qui nous regardent s'exclament "voilà de l'action"
What you talking bout we don't do no crashing now
De quoi tu parles on ne va pas se shooter maintenant
We be in and out catch you back at the spot
On va rentrer et sortir et te chopper sur la place
Tank top, bike hop, bank stop
Débardeurs, casques, arrêt à la banque
Block hot still got knock from last week shots
Le quartier a été mis à sang depuis les derniers tirs
But y'all know Drag never cry to the cops
Mais vous savez tous que Drag ne pleure jamais devant les flics
That just give fiends time to detox
Je ne fais que donner du temps aux ennemis pour aller en détox
Long as I got air in my lungs I'm a blow out my ops
Aussi longtemps que j'ai de l'air dans les poumons je mettrai mes plans à exécution
I'm a Ruff Ryde till enough fry
Je suis Ruff Ryde jusqu'à la fin
I'm stronger than mudslides
Je suis plus fort qu'une coulée de terrain
I'm fire, so can't nobody touch I
Je suis bouillant, comme ça personne me touche
Whats it all about
C'est de ça que ça parle
Whats it all about
C'est de ça que ça parle
Na na na na na (what what)
Na na na na na (quoi quoi)
Na na na na na (party people)
Na na na na na (les fêtards)
Na na na na naaaa
Na na na na naaaa
Na na na na naaaa (say it, say it)
Na na na na naaaa (on répète, on répète)
Na na na na na (party people)
Na na na na na (les fêtards)
Na na na na na (say it, say it)
Na na na na na (on répète, on répète)
Na na na na naaaa (party people)
Na na na na naaaa (les fêtards)
Na na na na naaaa (party people)
Na na na na naaaa (les fêtards)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment