Explications :
Comme son titre l'indique, ce morceau concerne le Jour de Saint Patrick. Il s'agit d'une fête chrétienne (et non de la fête nationale de l'Irlande, il n'y en a pas) qui célèbre l'évangélisateur Saint-Patrick le 17 Mars de chaque année. Saint-Patrick aurait enseigné la Sainte Trinité au peuple irlandais lors du serment de Roc de Cashel avec l'aide d'un trèfle, trèfle qui devint ainsi le nouveau symbole national de l'Irlande, remplaçant donc la Harpe Celtique. La légende raconte que c'est grâce à l'enseignement apporté par Saint-Patrick que tous les serpents de l'Irlande quittèrent le pays. Les serpents représentaient les cultes païens qu'incarnaient les celtes, assimilés à Satan.
___________
Escape from the slavery
Il s'est échappé de l'esclavage
From the villain he ran for his life
Il a fui les scélérats pour sauver sa vie
Left the island far behind
Il a laissé l'île loin derrière lui
To study the heavenly might
Afin d'étudier la puissance céleste
Many lessons yet to be learned
Il en a tiré de nombreuses leçons
But he would return
Mais il était prêt à revenir
Rise up to meet his fate
Il s'est élevé pour faire face à son destin
To cast the druids away
Pour en finir avec les druides
Sent from the God above
Il fut envoyé par Dieu
A weapon to teach heathens pray
Comme arme à enseigner la prière aux païens
Many worship his name
Beaucoup adorent son nom
Got his portrait in frame
Ont encadré son portrait
Now listen to me, it is more than a tale
Désormais écoutez-moi, ceci est bien plus qu'un récit
In times of rage and fury
En ces temps de rage et de furie
You are the pride and glory
Tu es la fierté et la gloire
The world is mad it has gone insane
Ce monde est fou, il ne s'arrange pas
When stormy night keeps roaring
Lorsque perdure la tempête nocturne
I hear the spirits calling
J'entends l'appel des esprits
We'll meet again along the way
Nous nous retrouverons en cours de route
Saint Patrick's Day
Le Jour de Saint-Patrick
Life is a clever path
La vie est un chemin intelligent
A riddle of Good versus Bad
Une énigme du Bien contre le Mal
Friends turn to enemies
Où les amis deviennent ennemis
This breakdown makes me so sad
Cette rupture me rend si triste
All these wars and we never learned
Toutes ces guerres et nous n'en n'avons retenu aucune leçon
Shall he return?
Doit-il revenir ?
Guess it's built on a lie
Je suppose que c'est construit sur un mensonge
Not a heavenly sign
Il n'y a pas un seul signe céleste
What can I do?
Que puis-je faire ?
I just cry out your name
Je hurle ton nom
Many worship his name
Beaucoup adorent son nom
Got his portrait in frame
Ont encadré son portrait
Now listen to me, it is more than a tale
Désormais écoutez-moi, ceci est bien plus qu'un récit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment