Chorus
'Cause we made it
Car nous l’avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours méconnu
Now we’re saying goodbye
Maintenant nous disons au revoir
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Yeah, it's gonna be alright
Ouais, ça va bien se passer
Like the first time
Comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t’ai rencontré au seuil de ta porte
Remember how it tasted
Je me souviens du goût
Looking into your eyes
Te regardant dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais toujours défoncé
Never coming down with your hand in mine
En allant jamais vers le bas avec tes mains dans les miennes
Post-Chorus
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
Verse 1
Oh my, I remember those nights
Oh mon, je me souviens de ces nuits
Meet you at your uni', cheap drinks, drink ’em all night
Rencontré à ton université, des bières pas chères, nous les avons bues toute la nuit
Staying out 'til sunrise
Nous sommes restés éveillés jusqu’au petit matin
Share a single bed and tell each other what we dream about
Nous avons partagé un lit simple et nous nous sommes racontés ce dont nous rêvons
Things we'd never say to someone else out loud
Des choses que nous ne dirons jamais à quelqu’un d’autre à voix haute
We were only kids, just tryna work it out
Nous n’étions que des enfants, essayant d’y arriver
Wonder what they'd think if they could see us now, yeah
Nous nous demandons ce qu’ils penseraient s’ils pouvaient nous voir maintenant
Chorus
'Cause we made it
Car nous l’avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours méconnu
Now we’re saying goodbye
Maintenant nous disons au revoir
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Knew that we were be alright
Je savais nous allions bien
Like the first time
Comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t’ai rencontré au seuil de ta porte
Remember how it tasted
Je me souviens du goût
Looking into your eyes
Te regardant dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais toujours défoncé
Never coming down with your hand in mine
En allant jamais vers le bas avec tes mains dans les miennes
Post-Chorus
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, oh)
Verse 2
Oh, God, what I could've become
Oh, Dieu, qu’aurais-je pu devenir
Don't know why they put all of this on us when we’re so young
Je ne sais pas pourquoi ils nous mettent tout ça quand nous sommes si jeunes
Done a pretty good job dealing with it all
Nous avons fait un très bon travail pour y faire face
When you’re here, don't need to say no more
Lorsque tu es là, pas besoin d’en dire plus
Nothing in the world that I would change it for
Rien dans le monde pour lequel je le changerais
Singing something pop-y on the same four chords
Chanter quelque chose de pop sur les quatre mêmes accords
Used to worry ’bout it, but I don't no more, yeah
L’habitude de s’en inquiéter, mais ce n’est plus le cas, yeah
Chorus
'Cause we made it
Car nous l’avons fait
Underestimated
Sous-estimé
And always underrated
Et toujours méconnu
Now we’re saying goodbye
Maintenant nous disons au revoir
Waving to the hard times
Saluant les temps difficiles
Smoke something, drink something
Fumer quelque chose, boire quelque chose
Yeah, just like the first time
Ouais, juste comme la première fois
Met you at your doorstep
Je t’ai rencontré au seuil de ta porte
Remember how it tasted
Je me souviens du goût
Looking into your eyes
Te regardant dans les yeux
Baby, you were still high
Bébé, tu étais toujours défoncé
Never coming down with your hand in mine
En allant jamais vers le bas avec tes mains dans les miennes
Post-Chorus
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
With your hand in mine
Avec tes mains dans les miennes
(Yeah, yeah, yeah)
No, no, no, no
Non, non, non, non
’Cause we made it
Car nous l’avons fait
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
Yeah, 'cause we made it
Ouais car nous l’avons fait
(Yeah, yeah, yeah)
Never coming down with your hand in mine
En allant jamais vers le bas avec tes mains dans les miennes
Outro
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
('Cause we made it)
(Car nous l’avons fait)
(Yeah, yeah, yeah)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment