This is just what the doctor ordered (Yeah)
C'est ce que le médecin m'a prescrit (ouais)
Put a gold star on my disorder
Donner une valeur à mes troubles
Yeah, we've talked around every corner
Ouais, on en a parlé à chaque coin de rue
If I'm lookin' at you and me, we're on some kind of symmetry
Quand je nous regarde, nous sommes en quelques sortes identiques
I'm a sensitive situation (Mmm)
Je suis une problèmatique
You're a hot and cold combination
Tu joues au chaud et au froid
Oh, we both know we got complications (Mmm)
On sait tous les deux qu'on a eu des complications
If I'm lookin' at you and me, we're on some kind of symmetry
Quand je nous regarde, nous sommes en quelques sortes identiques
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Ce n'est pas pour t'embêter, t'embêter (ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mais mes troubles semblent aimer tes troubles
Can't stop myself, it's true
Je ne peux m'arrêter c'est vrai
I like the way you move, uh-huh
J'aime la façon dont tu bouges
Oh, we got somethin' in this room
On a un truc dans cette pièce
Can't make that up
Ça ne s'invente pas
You may not be the one, uh-huh
Tu n'es peut être pas le bon
But you look like fun
Mais tu as l'air d'être sympa
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Tu as l'air d'être sympa
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
Can we keep it on a first name basis? (Ah)
Est-ce qu'on peut tout de suite s'appeler par nos prénoms
We could overcrowd each other's spaces
On devrait combler nos espaces respectifs
You get me higher than my medication
Tu me fais voler plus haut que mes médicaments
Take me to different places, let's face it, I'm gettin' impatient (Ah)
Tu m’emmènes à différents endroits, avouons-le, je deviens impatiente
I try not to bother, not to bother you (Ah)
Ce n'est pas pour t'embêter, t'embêter (ah)
But my kind of trouble likes your trouble too (Ah)
Mais mes troubles semblent aimer tes troubles
Can't stop myself, it's true
Je ne peux m'arrêter c'est vrai
I like the way you move, uh-huh
J'aime la façon dont tu bouges
Oh, we got somethin' in this room
On a un truc dans cette pièce
Can't make that up
Ça ne s'invente pas
You may not be the one, uh-huh
Tu n'es peut être pas le bon
But you look like fun (mm ow)
Mais tu as l'air d'être sympa
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
But you look like fun (oh yeah)
Mais tu as l'air d'être sympa (oh ouais)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like
Tu as l'air
You don't, but you know how
De ne pas savoir, mais tu sais comment
Like a beautiful breakdown
Comme un magnifique effondrement
And it's just not right, but you look like
Et ce n'est pas juste, mais tu as l'air
You don't, but you know how
De ne pas savoir, mais tu sais comment
Make me wanna slow down
Me donner envie de ralentir
And it's just not right that you look like
Et c'est injuste que tu ais l'air aussi
Fun (Yeah, ow)
Sympa
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun (Ooh, fun)
Tu as l'air tellement sympa (ooh sympa)
Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh
You look like fun
Tu as l'air sympa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment