Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Outro» par NF

I'm dedicated, the definition of dedication
Je suis dévoué, la définition de dévouement
Wrote this whole record while I was levitating
J'ai écrit tout cet album pendant que je lévitais
Sittin' in my room with the pen and paper, I'm innovative
Assis dans ma chambre avec le stylo et le papier, je suis innovatif
They've been afraid of me since I was a second grader
Ils ont peur de moi depuis que j'étais en deuxième année
I'm the kid on the playground mama told you to never play with
Je suis l'enfant dans la cour de recrée dont maman dit de ne pas jouer avec
There's levels of music—and I'm in the elevator
Il y a des niveaux de musique et je suis dans l'ascenceur
Going up to the top floor, look how we elevated
Je vais à l'étage le plus haut, regarde comme nous nous élevons
What, you don't know the brand by now? You better get educated
Quoi, tu ne connais pas encore la marque ? Tu ferais mieux d'être éduqué
Take both of my arms, rip 'em out the sockets and separate 'em
Prends mes deux bras, arrache-les des prises et sépare-les
Forgive me, yeah, I know I get animated
Pardonne-moi, ouais, je sais que je suis animé
Don't matter, I still write a better record than yours without a hesitation
Aucune importance, j'écris quand même un meilleur album que le tien sans hésitation
Never been more motivated
Je n'ai jamais été autant motivé
Just look at all the minds I have opened and penetrated
Regarde juste tous les esprits que j'ai ouvert et pénétré
See, I am the voice of all these kids that think things, but never say 'em
Regarde, je suis la voix de tous ces enfants qui pensent des choses mais ne les dit pas
That's why they come to my shows wearing the NF hoodies
C'est pourquoi ils viennent à mes concerts en portant les hoodies NF
And hats low like we're carrying weapons, ah!
Et les casquettes comme s'ils portaient des armes, ah !
Put the controllers away, it's game over
Range les contrôleurs, le jeu est terminé
I promise I'm way colder
Je promets que je suis plus froid
The fans keep saying that they're hungry for new music
Les fans n'arrêtent pas de dire qu'ils ont faim de nouvelles musiques
Well that's pretty convenient 'cause I just made a plate for 'em
Et bien c'est plutôt cool parce que je viens juste de leur en fait une assiette
And now I'm hearing none of y'all are saying
Et maintenant je n'entends aucun d'entre vous parler
I just sit at the keys feeling the music
Je m'assois aux clefs ressentant la musique
Got me thinking I'm Beethoven
En pensanr que je suis Beethoven
The game needs a makeover
Le jeu a besoin d'un petit relooking
If you've been waiting, the wait's over
Si vous attendiez, l'attente est terminée
You ain't notice, y'all about to witness a takeover, I'm home!
Vous n'avez pas remarqué, vous allez être témoins d'une prise de contrôle, je suis chez moi !
Yeah, they waiting on me to match the
Ouais, ils attendent de moi que je retente
Emotion that I had in the last one
L'émotion que j'ai dans le dernier album
What if I don't, they gon' tell me that I'm losing my passion?
Si je ne le fais pas, ils vont me dire que je suis en train de perdre ma passion ?
If I do, am I repeating my actions?
Si je le fais, suis-je en train de répéter mes actions ?
Yeah, look, "How Could You Leave Us" is massive
Ouais, regarde, 'How Could You Leave Us' est énorme
There ain't nothing I can write that'll match that

Il n'y a rien que je puisse écrire qui atteindra ça
My biggest fear writing this record wasn't putting out trash
Ma plus grosse peur en écrivant cet album n'était pas de sortir des trucs nuls
It was disappointing myself and the fanbase
C'était de me décevoir moi-même et les fans
Now I want you to picture me
Maintenant je veux que tu m'imagines
I'm in a hotel rapping, crying on the floor of the bathroom
Je suis dans un hôtel en train de rapper, en pleurant sur le sol de la salle de bain
Staring in the mirror, my room, hands shaking
Me regardant dans le miroir, ma chambre, les mains tremblantes
Playing "How Could You Leave Us" through the speakers on my iPhone
Mettant 'How Could You Leave Us' dans les écouteurs de mon iPhone
Tryna to figure out if I'ma always feel the way that I feel
En essayant de savoir si je me sentirais toujours comme ça
Or maybe someday I can learn to be happy
Ou peut-être qu'un jour je pourrais apprendre à être heureux
Or maybe I can't be, 'cause if the music ain't emotional enough
Ou peut-être que je ne peux pas, parce que si la musique n'est pas suffisamment émotionnelle
Are they gon' call me a has-been?
Vont-ils m'appeler un 'has been' ?
Pain's always been the root of my music

La douleur a toujours été la racine de ma musique
If I cut it off, how am I supposed to keep growing
Si je la couple, comment suis-je supposé continuer à grandir
If I let it go, won't my whole career be in ruins?
Si je la laisse, ma carrière entière ne serait-elle pas en ruines ?
That's when I realized this whole conversation is stupid
C'est à ce moment que j'ai réalisé que toute cette conversation est stupide
I never cared to impress people that don't even know me
Je n'ai jamais voulu impressionner les gens qui ne me connaissent même pas
I just write what I feel, somehow it started a movement
J'écris juste ce que je ressens, parfois ça a déclenché une émeute
Trying to enjoy a career, but I don't know how to do it
J'essaie d'apprécier ma carrière, mais je ne sais pas comment faire
When I spend all of time my being afraid I'ma lose it!
Quand je passe tout mon temps à avoir peur, je vais perdre !
But, then I figured out the reason they follow me
Mais ensuite j'ai compris la raison pour laquelle ils me suivent
The reason why these fans surrounding me
La raison pour laquelle ces fans m'entourent
It's not 'cause I'm a "Rap God"
Ce n'est pas parce que je suis un 'Rap God' (rappeur chrétien)
I don't need you people to bow to me
Je ne vous demande pas de s'incliner devant moi
All they ever did was doubt on me, now everyone's proud of me
Tous ce qu'ils ont fait c'était douté de moi, aujourd'hui tout le monde est fier de moi
Acknowledge me or not, you ain't ignoring the following
Reconnaissez-moi ou pas, vous ne pouvez pas ignoré ça :
I'm just teaching 'em something they couldn't learn in their colleges
Je leur apprend juste quelque chose qu'ils ne peuvent pas apprendre dans leurs écoles
This is for the kids feeling like they live at the bottom
Ceci est pour les enfants qui ont l'impression d'atteindre le fond
And every day of they lives, feels like it's darker than Halloween!
Et chaque jour de leur vie, ont l'impression que c'est plus sombre qu'Halloween !
Yeah, you ain't alone out there, look around you
Hey, tu n'es pas tout seul, regarde autour de toi
We got a lot of fans in here
Nous avons beaucoup de fans ici
Couple hundred thousand, that's what we did last year
Une petite centaine de millier, c'est ce que nous avons fait l'année dernière
Listen to Intro 3, trying to kill my fear
Ecoute à l'Intro 3, j'essaie de tuer ma peur
They'll get that in a minute
Ils auront ça dans une minute
We about to shatter the critics
Nous nous apprêtons à briser les critiques
I am a savage, admit it
Je suis un sauvage, admets-le
A lot of baggage I live in
Beaucoup de bagages dans lesquels je vis

That's why the passion is different
C'est pourquoi la passion est différente
Really don't care if they get it
Je m'en fiche s'ils ne le comprennent pas
We're only three records in it and this is just the beginning
Nous en sommes qu'à 3 albums et ce n'est que le début
I'm home!
Je suis chez moi !
Real music
Musique réelle

 
Publié par 9066 3 3 4 le 27 janvier 2020 à 7h23.
Perception
Chanteurs : NF
Albums : Perception

Voir la vidéo de «Outro»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000