Comment Ça Marche
(Sonnerie de téléphone)
Guy: Whose dick you sucking?
Gars: À qui tu suces la bite?
Girl: Don't call me with that bullshit, alright?
Fille: Arrête de m'appeler pour ces conneries, ok?
Guy: You lying, you lying to me, B
Gars: Tu mens, tu me mens, B
Girl: Yeah, exactly
Fille: Ouais, exactement
Guy: Whose dick you sucking? C'mon B, I just heard some shit about you, some foul shit. The fuck is the deal?
Gars: À qui tu suces la bite? Vas-y B, j'ai entendu des trucs sur toi, des trucs pas nets. C'est quoi le souci?
Girl: Suck my fucking dick, you bitch-ass nigga! I don't
Fille: Suce ma putain de bite, tête de gland! Je fais rien
Guy: No, you explain it to me, bitch. You know what I'm talking about
Gars: Non, je veux des explications, pétasse. Tu sais de quoi je parle
Girl: I don't know nobody up here! I don't fuck with nobody up here and I ain't been fucking with nobody up here! I don't know nobody in fucking Yonkers!
Fille. Je connais personne ici! Je baise avec personne ici et je baiserai avec personne ici! Je connais personne à Yonkers, putain!
Guy: Lying-ass bitch. You ain't shit. Do I got to holler his name too?
Gars: Putain de mito. Grosse merde. Je dois aussi hurler son nom?
Girl: Who the fuck is he!?
Fille: Mais c'est qui putain!?
Guy: Bitch, you fuckin' him!
Gars: Salope, t'es avec lui!
(Raccroche)
(Chorus: DMX and (Faith Evans))
What type of games is bein' played, how's it goin' down?
À quel jeu on est en train de jouer, comment ça marche?
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Ça va puis ça vient, mais je veux savoir
(All I want)
(Tout ce que je veux)
Is you with me or what? Think I'm trying to get me a nut
Me soutiens-tu ou pas? Je crois que je vais devenir fou
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs me tendent leur cul, quoi
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
What type of games is bein' played, how's it goin' down?
What type of games is bein' played, how's it goin' down?
À quel jeu on est en train de jouer, comment ça marche?
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Ça va puis ça vient, mais je veux savoir
(All I want)
(Tout ce que je veux)
Is you with me or what? Think I'm trying to get me a nut
Me soutiens-tu ou pas? Je crois que je vais devenir fou
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs me tendent leur cul, quoi
(All I want is you)
(Tout ce que je veux c'est toi)
(Verse 1)
I'm politickin' with this chicken, wonderin' if I'ma creep her
Je parle politique avec cette poulette, à me demander si je me la faire
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Une petite putasse du 25e nommée Tenika
Comin' through, like I do, you know, gettin' my bark on
Qui s'amène, avec moi, tu sais, pour aboyer à tue-tête
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Je savais que c'était une voyoute, quand je l'ai rencontré elle portait un foulard
5411, size 7 in girls
5411, taille 7 pour les filles
Babyface, would look like she was 11 with curls
Une gueule d'ange, elle faisait onze ans avec ses bouclettes
Girlfriend, remember me (what?) from way back?
Mon amie, tu te souviens de moi (quoi ?) il y a longtemps?
I'm the same cat with the wave cap
Je suis le même chat avec le chapeau
That motherfucker that TNT used to blaze at
Ce con que TNT incendiait toujours
Still here, so it's all good
Toujours là, donc c'est bon
Oh, you know my niggas Rich and them
Oh, tu connais mes potes Rich et les autres
Doin' they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Qui faisaient leurs 400 coups dans le 35e? Mince, le quartier est petit
And it's all wood, so let me get that number, I get up
Et c'est tout bénef', alors laisse-moi ton numéro, écris-le
Aight? Hit you on the jack later on, see whassup
Ok? Je te passe un coup de fil plus tard, voir si ça se passe bien
Talkin' to shorty made me wanna do somethin' nice
Parler à cette petite m'a fait me sentir bien mieux
Lookin' at that ass made me wanna do somethin' tonight
Mater ce petit cul me donne des idées pour ce soir
And I know right when I see right, shorty lookin' like she tight
Et quand j'aime bien un truc je l'obtiens, la petite a un corps de déesse
She bite, better give a nigga the green light, we might…
Elle mord, et je ferai mieux de lui donner mon feu vert, on pourrait...
(Chorus: DMX and (Faith Evans))
(Verse 2)
I'm gettin' at shorty like, "What you need? What you want?"
Je vais voir la petite pour lui dire, "De quoi t'as besoin? Tu veux quoi?"
Want for nothin', 'cause I got you, but you front?
Je veux rien, parce que t'es là, devant moi?
I see you with your baby father, but it don't matter
Je t'ai vu avec un autre gars, mais ça fait rien
Since you gave me the pussy, that ass is gettin' fatter
Depuis qu'on a couché, ton cul s'élargit
Let that nigga play daddy, make moves with me
Laisse-moi jouer au docteur, laisse-moi te toucher
I'da kept it more than real boo, can't lose with me (true)
Je saurai te faire rêver, je veux pas que tu me perdes (vrai)
Heard he smacked you
Je l'ai entendu t'embrasser
'Cause you said my name while y'all was sexin'
Parce que tu disais mon nom pendant tu couchais
Ran up on this cat he thought was me and started flexin'
J'ai courru avec ce mec il savait que c'était moi il suait
You know I ain't even with that
Tu sais que je suis pas comme ça
So he gon' have to get that just on GP
Il va falloir que je lui fasse payer par principe
Try to creep me (what?), leave that nigga sleepy
Tu me suis (quoi?), je laisse ce n*gro dans le coma
On the strength of you, that's your kids daddy
De par ta force, [???]
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
???
But let him know, never mind, yo, I need you to go
???
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
???
Get that, come back with that, we can split that, sit back
???
Fuck, puff a L, forget that; you with that?
???
(Chorus: DMX and (Faith Evans))
(Verse 3)
Ayo, this chicken got me diggin' her moves, 'cause she smooth
Ayo, cette poulette m'hypnotise avec ses gestes, parce qu'elle est douce
Win or lose, whoever she choose, get's the dues
Gagne ou perd, peu importe qui elle choisit, c'est son avantage
Respect is not expected, but it's given 'cause it's real
Respecter n'est pas anticiper, mais donner parce que c'est du sérieux
Being neglected's the norm, expected, the deal
Se faire maltraiter est la norme, attendu, le souci
Lie, cheat, and steal for me
Mensonge, adultère, et vol pour moi
Puttin' somethin' in a nigga's wig if you squeal for me
Je sort un truc dans le chapeau d'un n*gro, si tu hurles pour moi
Kill for me, you're still with me?
Tuer pour moi, t'es toujours avec moi?
'Cause we get down like what
Parce que c'est ce qu'il va se passer
Told you's from the door, it ain't all about a nut
???
I'm gon' be fair, tryin' to be there, we gon' see then
Je vais être honnête, on va essayer, puis on verra
Hit me with the question, boo, that answer gon' be "yeah"
Pose-moi une question, boo, la réponse va être "ouais"
See there, somethin' can go wrong, it does
Tu vois, ça peut mal finir, et c'est le cas
Loved it, let it go, and it came back, that's how strong it was
J'ai aimé, laissé partir, et c'est revenu, ça prouve à quel point c'était fort
But she belonged to cuz, couldn't belong to me
Mais elle n'est pas à moi, ne m'appartient pas
She had two kids by this nigga, it was wrong for me
Elle a eu deux gosses de ce connard, ça me va pas
But we gon' always be best of friends, haha
Mais on sera toujours meilleurs amis, haha
Mad love, boo, to the end, tada
Amour inconditionnel, boo, jusqu'à la fin, tada
(Chorus: DMX and (Faith Evans))
(Outro: Faith Evans)
All I want...
Tout ce que je veux...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment