Rare
Baby, you've been so distant from me lately
And lately don't even wanna call you "baby"
Bébé, tu es si distant ces derniers temps
Et je n'ai même plus envie de t'appeler "bébé"
Saw us getting older
Burning toast in the toaster
My ambitions were too high
Waiting up for you upstairs
Why you act like I'm not there?
Baby, right now it feels like
Je nous ai vu vieillir
Brûler des toasts dans le grille-pain
Mes ambitions étaient trop grandes
Je t'attends là-haut
Pourquoi tu fais comme si je n'étais pas là ?
Bébé, j'ai juste l'impression que...
It feels like you don't care
Oh, why don't you recognize I'm so rare?
Always there
You don't do the same for me
That's not fair
J'ai l'impression que tu t'en fous
Pourquoi ne veux-tu pas admettre que je suis rare ?
Je suis toujours là pour toi
Mais tu ne l'es pas pour moi
C'est pas juste
I don't have it all
I'm not claiming to
But I know that I'm special, yeah
And I'll bet there's somebody else out there
To tell me I'm rare, to make me feel rare
Je suis pas parfaite
Je ne prétends pas l'être
Mais je sais que je suis spéciale, oui
Et je parie qu'il y a quelqu'un d'autre là-dehors
Pour me dire que je suis rare, pour me faire sentir spéciale
Baby, don't make me count up all the reasons
To stay with you
No reason why you and I are not succeeding
Uh uh
Bébé, ne m'obliges pas à compter les raisons
Qui me poussent à rester
Il n'y a pas de raison que ça ne fonctionne pas entre nous
Saw us getting older
Burning toast in the toaster
My ambitions were too high
Waiting up for you upstairs
Why you act like I'm not there?
Baby, right now it feels like
Je nous ai vu vieillir
Brûler des toasts dans le grille-pain
Mes ambitions étaient trop grandes
Je t'attends là-haut
Pourquoi tu fais comme si je n'étais pas là ?
Bébé, j'ai juste l'impression que...
It feels like you don't care
Oh, why don't you recognize I'm so rare?
Always there
You don't do the same for me
That's not fair
J'ai l'impression que tu t'en fous
Pourquoi ne veux-tu pas admettre que je suis rare ?
Je suis toujours là pour toi
Mais tu ne l'es pas pour moi
C'est pas juste
I don't have it all
I'm not claiming to
But I know that I'm special, yeah
And I'll bet there's somebody else out there
To tell me I'm rare, to make me feel rare
Je suis pas parfaite
Je ne prétends pas l'être
Mais je sais que je suis spéciale, oui
Et je parie qu'il y a quelqu'un d'autre là-dehors
Pour me dire que je suis rare, pour me faire sentir spéciale
I'm not gonna beg for you
I'm not gonna let you make me cry (Make me cry)
Not getting enough from you
Didn't you know I'm hard to find? (Hard to find)
Je vais pas te supplier
Je ne te laisserai pas me faire pleurer (me faire pleurer)
Tu ne me donnes pas assez
Ne sais-tu pas que je suis une perle rare ? (une perle rare)
Saw us getting older
Burning toast in the toaster
My ambitions were too high (too high)
Waiting up for you upstairs
Why you act like I'm not there?
Baby, right now it feels like
Je nous ai vu vieillir
Brûler des toasts dans le grille-pain
Mes ambitions étaient trop grandes
Je t'attends là-haut
Pourquoi tu fais comme si je n'étais pas là ?
Bébé, j'ai juste l'impression que...
It feels like you don't care
Oh, why don't you recognize I'm so rare?
Always there
You don't do the same for me
That's not fair
J'ai l'impression que tu t'en fous
Pourquoi ne veux-tu pas admettre que je suis rare ?
Je suis toujours là pour toi
Mais tu ne l'es pas pour moi
C'est pas juste
I don't have it all
I'm not claiming to
But I know that I'm special, yeah
And I'll bet there's somebody else out there
To tell me I'm rare, to make me feel rare
Oh yeah
Je suis pas parfaite
Je ne prétends pas l'être
Mais je sais que je suis spéciale, oui
Et je parie qu'il y a quelqu'un d'autre là-dehors
Pour me dire que je suis rare, pour me faire sentir spéciale
Oh oui
So rare
(Rare)
(Rare)
Si rare
(Rare)
(Rare)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment