Supporter le Poids
(Intro: Xzibit, J-Ro)
I really wish I could act the way you want, you know what I'm saying?
J'aurai bien aimé agir comme tu le voudrais, tu vois ce que je veux dire?
(I'ma tell you exactly why I do the things
(Je vais te dire exactement comment je procède
I do, you know what I'm sayin')
Je procède, tu vois ce que je veux dire)
Gotta carry the weight you know what I'm sayin'
Je vais devoir supporter le poids, tu vois ce que je veux dire
Go ahead, check that shit out
Passe devant, et regarde bien
(Verse On)
You see, I don't like to reminisce about the past
Tu sais, je n'aime pas ruminer le passé
Lower class, no clout livin' hand to mouth
Classe inférieure, aucune influence, vivre au jour le jour
Each and every wrong move, the police keep count
À chaque faux pas, la police vient à toi
Make it real fuckin' easy to get stretched out
Ce qui fait que c'est facile de plonger
I was at the funeral when it all began
J'étais à un enterrement quand tout a commencé
You know the painful transition from a boy to man
Tu vois, par transition douloureuse j'ai dû très vite grandir
Lost sight of my mother at the age of nine
Apèrs avoir perdu ma mère quand j'avais neuf ans
Didn't understand death, nearly lost my mind
Je savais pas ce qu'était la mort, j'ai failli devenir dingue
But see, life moves on and broke niggas can't change it
Mais voilà, le temps passe et les mecs brisés ne peuvent rien y changer
Age ten, new step family arrangement
À dix ans, adopté par une nouvelle famille
At thirteen, started gettin' hair on my dick
À treize ans, je commence à avoir des poils sur ma bite
And noticed me and my sister were gettin' treated like shit
Et remarque que moi et ma sœur étions traités comme de la merde
I would forever be hit with anything in reach
Je me faisais toujours frapper quand j'avançais à rien
Then my father would proceed to go to church and preach
Puis mon père parait vers l'Église pour parler de ses pêchés
About forgiveness, patience all the shit that he lacked
Se faire pardonner, de la patience dont il a manqué
Didn't jump when he said then that ass got cracked
Il a jamais sauté le pas même quand ce cul se fissurait
Physical contact was in form of a slap
Le contact physique se faisait sous la violence
At the age of fifteen, Xzibit now hit back
À quinze ans, c'est Xzibit qui donne les coups
Courtesy of my stepbrother, who taught me to scrap
Grâce à son beau-frère, qui lui a appris à gérer
Left the bitch on the ground with her eyes on black
J'ai foutu cette pétasse à terre, avec deux bons cocards
Ran away from the house of Teresa and Nate
Puis j'ai fuis du foyer de Teresa et Nate
Into juvenile detention where I built up hate
Pour la détention juvénile où je me suis bâti sur la haine
I don't remember the date of the judicial debate
Je ne me souviens plus de la date à laquelle je suis arrivé
But legally, I was now in custody of the state
Mais aux yeux de la loi, j'étais désormais sous tutelle
(Chorus)
And niggas wonder why I sit up in the club and drink
Et les n*gros pigent pas pourquoi je reste assis dans le club à boire
Say "what's up" to Xzibit and I still don't speak
En me disant "quoi d'neuf" sans rien dire ensuite
Tryina contemplate the next move to make
Et essayant de savoir comment réagir
Gotta find some way to release this hate
Il faut que je trouve un moyen d'extérioriser toute cette haine
And niggas wonder why I sit up in the club and drink
Et les n*gros pigent pas pourquoi je reste assis dans le club à boire
Say "what's up" to Xzibit and I still don't speak
En me disant "quoi d'neuf" sans rien dire ensuite
Tryina contemplate the next move to make
Et essayant de savoir comment réagir
I gotta find some way, Xzibit carry the weight
Il faut que je trouve un moyen, Xzibit doit supporter le poids
(Interlude: Xzibit, J-Ro)
(Damn, it's fucked up though man)
(Merde, ça craint vraiment mec)
(You know what I'm sayin')
(Tu vois ce que je veux dire)
Yo
Yo
(The fuck you doin' in jail?)
(Qu'est-ce que tu fous en prison?)
Insane man, I don't know man, he he he
C'est fou mec, j'en sais rien mec, hé hé hé
(Yeah what's goin' on down there, gotta get out dude)
(Ouais qu'est-ce qui t'arrive, faut que tu sortes d'ici gros)
Yeah, I be out in couple of weeks man
Ouais, je serai libre dans deux semaines mec
YouknowI'msayin'
T'voiscequej'veuxdire
(It's poppin' man)
(Ça craint mec)
It's cool yo fuck that
C'est bon, rien à foutre
(It's poppin' out here)
(Ça pète dehors)
They can go on and on for that
Ils peuvent continuer pour ça
(I'm tellin' you it's poppin' man, come home)
(Je te dis que ça craint mec, reviens ici)
Alright, in a minute
Ok, dans une minute
(Verse Two)
And now was was worse than the treatment I was gettin' at home
Et maintenant c'est pire que ce qu'on m'infligeait avant de rentrer chez moi
Only now I was fucked up plus all alone
Désormais je suis défoncé et tout seul
My father talkin' all crazy to me over the phone
Mon père qui m'insulte au téléphone
Turned age sixteen, now on my own
J'ai à peine seize ans, je dois me démmerder seul
Started running with cats who carried gats cause they had too
Je traine avec des gangsters qui possédaient des flingues par obligation
With no hesitation lock load then blast you
Qui te trouaient la peau sans hésitation
Without a hassle, we in a town of hicks
Sans tracas, on est dans une ville de péquenauds
Fuckin' all these chicks
À baiser toutes ces meufs
Sellin' rock by the bricks
À vendre de la coc'
So we sellin' like we mothafuckin' Nino Brown
De grande ampleur comme si on était Nino Brown
At the house when the motherfucking man touched down
Dans le squat, jusqu'à ce que ce putain de mec nous choppe
Screamin' demands: "Let me see your goddamn hands! (Now!)"
En hurlant "Les mains en l'air! (Maintenant!)"
ATF cause a handguns's a contraband
ATF parce qu'on est trop jeunes pour le port d'armes
Never kept it in the house
On gardait pas ça ici
So of course we clowned
Alors on se faisait avoir
Only found one pistol took us all down town
Un seul flingue nous faisait atterir en prison
We be out by the end of the afternoon
On était libres dès la fin de journée
Gettin' drunk on the strip let the system boom
Pour aller s'en enfiler une avec la sono à fond
Who would assume Mr. QK would chill with a wife
Qui aurait cru que Mr. QK aurait une femme
Ty and Matt caught bodies
Ty et Matt s'en chopperaient quelques unes
Now they spend their life behind bars
Maintenant ils sont derrière les barreaux
Catchin' scars that will not heal
Avec des cicatrices qui ne guériront jamais
Niggas don't know the half about keepin' it real
Ces n*gros ne savent pas comment s'y prendre
(Chorus)
(Outro)
Like this
Comme ça
Like this, like that
Comme ci, comme ça
Yeah! gotta carry the weight
Ouais! faut supporter le poids
Like this euh!
Comme ça euh!
Bringin' live
Faut s'y mettre
Yeah! yeah! like this
Ouais! ouais! comme ça
It's Xzibit
C'est Xzibit
Gotta carry the weight
Faut supporter le poids
Like that yo!
Comme ça yo!
Like that yo!
Comme ça yo!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment