(TINI)
Oye
Ecoute
Escucha lo que tengo que decir
Ecoute ce que je dois dire
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Je n'ai plus envie de te mentir pour ne plus pleurer
Yo sé que ya es muy tarde pero
Je sais qu'il est trop tard mais
(Sebastián Yatra)
Oye
Ecoute
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Tout est une question de temps, maintenant je vais mieux
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Je n'ai plus envie de laisser mes baisers sur ta peau
(TINI, Sebastián Yatra)
Quererte fue mi error y ahora lo sé
T'aimer fut mon erreur et maintenant je le sais
(TINI)
Porque al final del cuento
Parce qu'à la fin de l'histoire
Sé muy dentro que yo
Je sais au fond que je
Sin ti estoy mejor
Suis mieux sans toi
(TINI, Sebastián Yatra)
Te fuiste con el viento
Tu es parti avec le vent
En un momento y no
En un instant et non
Llevaste este amor
Tu n'as pas pris cet amour
Porque eres tú
Parce que c'est toi
Nunca fui yo, quien nos dejó
Ce n'était pas moi, qui nous a quitté
(Sebastián Yatra)
Conmigo siempre vas a estar mejor
Avec moi tu iras toujours mieux
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
N'essaie pas avec un doigt de taper le Soleil
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
N'essaie pas d'être plus forte que la paie et que l'amour
Porque este amor no está perdido
Parce que cet amour n'est pas perdu
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Tu sais déjà qu'il nous a trouvé
Por miedo a perderte y vivir solamente
Par peur de t'aimer et vivre seulement
Pensándote más sin saber con quién estás
Ne penser encore plus qu'à toi sans savoir avec qui tu es
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Je ne sais plus t'aimer, maudite insécurité
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Par peur de t'aimer de ne pas être suffisant
La velocidad, tengo que dejarte atrás
La vitesse, je dois te laisser de côté
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Tant d'envies de revenir, tant d'envies de pleurer
(TINI)
Como te enloqueces por una persona
Comment deviens-tu fou pour une personne
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Si ça fait déjà trois mois et tu ne réagis pas
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Et bien que la raison t'avertit, le cœur te trahit, oh oh
(TINI, Sebastián Yatra)
Pero no hay invierno que sea para siempre
Mais il n'y a pas d'hiver qui soit pour toujours
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
L'été est déjà parti, le suivant viendra
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Et même si la tempête revient, tu seras plus fort
(TINI)
Porque al final del cuento
Parce qu'à la fin de l'histoire
Sé muy dentro que yo
Je sais au fond que je
Sin ti estoy mejor
Suis mieux sans toi
(TINI, Sebastián Yatra)
Te fuiste con el viento
Tu es parti avec le vent
En un momento y no
En un instant et non
Llevaste este amor
Tu n'as pas pris cet amour
Porque eres tú
Parce que c'est toi
Nunca fui yo, quien nos dejó
Ce n'était pas moi, qui nous a quitté
(Sebastián Yatra)
Nunca fui yo, hm
Ce n'était pas moi moi,hm
(TINI)
Oye (hm)
Ecoute
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Tu es parti et je n'ai pas pu dire au revoir
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Je t'ai dit ce que j'allais te dire et ne reviens plus
Entiendo que ahora estás mejor
Je comprends que maintenant tu es mieux
Sin mí
Sans moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment