All our wants are seething like comets
Toutes nos envies scintillent comme des comètes
Our siren call silences the morning
Notre chant des sirènes rend le matin silencieux
In the, the higher nodes,
Dans les nœuds les plus élevés (1)
We reach a kindness calming
Nous atteignons un calme bienveillant
For when it leaves us in wild love
Car quand on est laissé dans l’amour sauvage
Come climb up, feels light
Viens, grimpe, on se sent léger
Hiding in our lies
Lorsque je me cachais dans nos mensonges,
I was waiting to find all this
J’attendais de découvrir tout cela
You can't keep away your wildness
Tu ne peux échapper à ta nature sauvage
I'll find other violence here
Je trouverai d’autres sortes de violences là
I was stupid in the skies
J’étais stupide là-haut dans les cieux
Making water from wine, no less
(Imaginant) faire de l’eau à partir de vin, rien de moins
Found out those heavy warnings
J’ai découvert que ces pressants avertissements
Left carvings in this
Ont laissé là des gravures
All we want is wasted by our stalling
Tout ce que nous voulons est gâché par nos hésitations
The nights we owned are broken by the morning
Les nuits que l’on a possédées sont brisées par le matin
In the, the higher nodes,
Dans les nœuds les plus élevés (1)
We reach a kindness calming
Nous atteignons un calme bienveillant
For when it leaves us in wild love
Car quand on est laissé dans l’amour sauvage
Come climb up, feels light
Viens, grimpe, on se sent léger
Hiding in our lies
Lorsque je me cachais dans nos mensonges,
I was waiting to find all this
J’attendais de découvrir de tout cela
You can't keep away your wildness
Tu ne peux échapper à ta nature sauvage
I'll find other violence here
Je trouverai d’autres sortes de violences là
I was stupid in the skies
J’étais stupide là-haut dans les cieux
Making water from wine, no less
(Imaginant) faire de l’eau à partir de vin, rien de moins
Found out those heavy warnings
J’ai découvert que ces pressants avertissements
Left carvings in this
Ont laissé là des gravures
These are the moments that lie ahead of us
Ce sont les instants qui se présenterons à nous
I was at waste in the wild with cannibals
J’étais perdu dans la nature avec des cannibales
I wasn't leaving the light
Je ne quittai pas la lumière
It all wasn't right
Ce n’était pas bien
We'll see in the morning
Nous verrons au matin
What's all the waiting up for
Tout ce qui nous attend
If you and I can't heed a warning?
Si toi et moi ne pouvons tenir compte d’un avertissement ?
So we want to hear it all
Alors nous voulons tout entendre
And leave at two in the morning
Et partir à deux heures du matin
__________
(1) Métaphore filée du bateau : Les "nœuds" correspondent sans doute aux nœuds des cordes du mât.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment