Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Silent Folk» par Lea FM

Silent folk
L'ami silencieux

When I'm alone, when i'm curled up
Quand je suis seule, quand je suis blottie
Everybody left home and the door is shut
Tout le monde a quitté la maison et la porte est fermée

Have'nt seen you in a while
Je ne t'ai pas vu depuis un moment
Where have you been all this time ?
Où étais tu pendant tout ce temps ?

I'd know your step within a million
Je reconnaîtrais ton pas entre mille
Please come by
Je t'en prie approche
I can't remember last time we spoke
Je ne me souviens pas la dernière fois qu'on a discuté
Come have a sit my silent folk
Viens t'asseoir, mon ami silencieux

Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
when i struggle with some internal fight
Quand je suis aux prises avec un conflit intérieur
Everytime it still makes me wonder
A chaque fois j'hésite encore
(but) Everytime I know you're right
(mais) A chaque fois je sais que tu as raison

(and) Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
Telling me what to do, telling me I might
Qui me tient quoi faire, qui me dit que je devrais
Listen to you to solve things better
T'écouter pour mieux résoudre les choses
follow your lead to be eased and quiet
Suivre tes conseils pour être apaisée
To be eased and quiet
Pour être apaisée

When I'm alone, when i'm curled up 
Quand je suis seule, quand je suis blottie
Everybody left home and the door is shut
Tout le monde a quitté la maison et la porte est fermée
I can hear you coming near
Je peux t'entendre approcher
On the fine days you’re not here
Les beaux jours tu n'es pas là

Have'nt seen you in a while
Je ne t'ai pas vu depuis un moment
Where have you been all this time ?
Où étais tu pendant tout ce temps ?
I can hear you coming near
Je peux t'entendre approcher
On the fine days you’re not here
Les beaux jours tu n'es pas là

I'd know your step in any crowd you'd be
Je reconnaîtrais ton pas au sein de n'importe quelle foule
My stubborn friend and tireless enemy
Mon ami obstiné et infatiguable ennemi
And i can't wait for our next talk
Et je suis impatiente de notre prochaine discussion
Come have a sit, my silent folk
Viens t'asseoir, mon ami silencieux

Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
when i struggle with some internal fight
Quand je suis aux prises avec un conflit intérieur
Everytime it still makes me wonder
A chaque fois j'hésite encore
(but) Everytime I know you're right
(mais) A chaque fois je sais que tu as raison

(and) Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
Telling me what to do, telling me I might
Qui me tient quoi faire, qui me dit que je devrais
Listen to you to solve things better
T'écouter pour mieux résoudre les choses
follow your lead to be eased and quiet
Suivre tes conseils pour être apaisée
To be eased and quiet
Pour être apaisée

When you're so loud that i can't sleep
Quand tu es si bruyant que je ne peux dormir
When you're so proud that i go deep
Quand tu es si fier que je m'enfonce
When you're a crowd that i can't beat
Quand tu es une foule que je ne peux vaincre
When you're a vow that i can't keep
Quand tu es un vœux que je ne peux garder

When you're the ground beneath my feet
Quand tu es le sol sous mes pieds
When you're the howl blowing the street
Quand tu es le hurlement soufflant dans la rue
When you're a bow that is too steep
Quand tu es un virage trop raide
When you're a wound i have to weep
Quand tu es une blessure que je dois pleurer

Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
when i struggle with some internal fight
Quand je suis aux prises avec un conflit intérieur
Everytime it still makes me wonder
A chaque fois j'hésite encore
(but) Everytime I know you're right
(mais) A chaque fois je sais que tu as raison

(and) Sometimes you have this indistinct chatter
Parfois tu tiens ce discours indistinct
Telling me what to do, telling me I might
Qui me tient quoi faire, qui me dit que je devrais
Listen to you to solve things better
T'écouter pour mieux résoudre les choses
follow your lead to be eased and quiet
Suivre tes conseils pour être apaisée
To be eased and quiet
Pour être apaisée

To be eased and quiet
Pour être apaisée.

 
Publié par 3358 1 2 5 le 29 décembre 2019 à 9h03.
Cameleon
Chanteurs : Lea FM
Albums : Cameleon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000