Cœur rebelle
(Introduction)
Rebel heart
Cœur rebelle
Rebel heart
Cœur rebelle
(Strophe 1)
I lived my life like a masochist
J'ai vécu ma vie comme une masochiste
Hearing my father say
Entendre mon père dire
"Told you so, told you so
"Je te l'ai dit, je te l'ai dit
Why can't you be like the other girls?"
Pourquoi ne peux-tu pas être comme les autres filles? "
I said, "Oh no, that's not me
J'ai dit: "Oh non, ce n'est pas moi
And I don't think that it'll ever be"
Et je pense que je le serai jamais "
Thought I belonged to a different tribe
Je pensais appartenir à une autre tribu
Walking alone, never satisfied, satisfied
Marchant seule, jamais satisfaite, satisfaite
Tried to fit in, but it wasn't me
J'ai essayé de m'intégrer, mais ce n'était pas moi
I said, "Oh no, I want more
J'ai dit: "Oh non, je veux davantage
That's not what I'm looking for"
Ce n'est pas ce que je recherche "
(Refrain)
So I took the road less traveled by
J'ai donc pris la route la moins fréquentée
And I barely made it out… alive !
Et je suis à peine sortie vivante
Through the darkness somehow I survived…
Dans l'obscurité, j'ai survécu
Tough love, I knew it from the start…
Amour dur, je le savais depuis le début…
Deep down in the depth… of my rebel heart…
Au plus profond de mon cœur rebelle
(Interlude)
Rebel heart
Cœur rebelle
Of my rebel heart
De mon cœur rebelle
Rebel heart
Cœur rebelle
(Strophe 2)
I spent some time as a narcissist
J'ai passé du temps en tant que narcissique
Hearing the others say
Entendre les autres dire
"Look at you, look at you!"
"Regarde-toi, regarde-toi !"
Trying to be so provocative
Essayant d'être si provocatrice
I said, "Oh yeah, that was me"
J'ai dit: "Oh ouais, c'était moi"
All the things I did just to be seen
Tout ce que j'ai fait juste pour être vu
Outgrown my past and I've shed my skin
J'ai dépassé mon passé et j'ai perdu ma peau
Letting it go and I'll start again, start again
Me laissant aller au gré du vent et je recommencerai, recommencerai
Never look back, it's a waste of time
Ne jamais regarder en arrière, c'est une perte de temps
I said, "Oh yeah, this is me
J'ai dit: "Oh ouais, c'est moi
And I'm right here where I wanna be"
Et je suis juste là où je veux être "
I said, "Hell yeah, this is me
J'ai dit: "Enfer ouais, c'est moi
Right where I'm supposed to be"
Là où je suis censé être "
(Refrain)
So I took the road less traveled by
J'ai donc pris la route la moins fréquentée
And I barely made it out alive
Et je suis à peine sortie vivante
Through the darkness somehow I.. survived
Dans l'obscurité, j'ai survécu
Tough love, I knew it from the start
Amour dur, je le savais depuis le début
Deep down in my rebel heart
Au fond de mon cœur rebelle
So I took the road less traveled by
J'ai donc pris la route la moins fréquentée
And I barely made it out.. alive !
Et je suis à peine sortie vivante
Through the darkness somehow I survived..
Dans l'obscurité, j'ai survécu
Tough love, I knew it from the start..
Amour dur, je le savais depuis le début
Deep down in the depth… of my rebel heart…
Au plus profond de mon cœur rebelle
(Outro)
Rebel heart
Cœur rebelle
(Of my rebel heart)
(De mon cœur rebelle)
(x3)
Rebel heart
Cœur rebelle
__________
À propos de « Rebel Heart (Avicii Demo) » :
"Rebel Heart (Avicii Demo)" est l'une des versions de démonstration de la chanson de Madonna "Rebel Heart" qui a fuité en ligne avant la sortie de son album du même nom.
Contrairement à la version originale, cette version de démonstration est plus longue et propose une production différente, en particulier par Avicii .
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment