On a le
Who got the chance to make things right?
Qui peut enfin nous sortir de là?
Why the politicians always want to fight?
Pourquoi est-ce que les politiciens cherchent toujours à se battre?
The Christian Coalition and the right wing ooooh!
La Christian Coalition et la droite ooooh!
Let me tell you what you can do
Je vais vous dire ce que vous allez faire
Step outside the cone of silence
Sortez donc de votre cône de silence
Too much hatred and violence
Trop de haine et de violence
It's time to rewind
Il est temps d'en finir
We need a military decline
On a besoin de moins de militaires
Got the power of the mind focused
On a le pouvoir de se concentrer
Government like a locust
Le gouvernement garde le silence
Are we gone or just going?
Sommes-nous partis ou en train de partir?
Time to act on what we be knowing y'all
C'est l'heure d'agir sur ce qu'on sait déjà tous
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
Who got the power to make a change?
Qui peut enfin porter le changement?
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
We got the
On a le
We got the
On a le
We got the
On a le
Eyes on the prize and never wane
On a le pouvoir de tout inverser
Take the bull by the reins
Prendre le taureau par les cornes
If you want it be the change
Si tu le veux, incarne le changement
Like Gandhi and MLK
Comme Gandhi et Martin Luther King Jr.
Wait up, got to change the system
Attendez, il faut faire péter le système
Need knowledge, power and wisdom
Il nous faut connaissance, puissance et sagesse
Same way I rock this microphone
De la même manière que je pulse le microphone
Speak up, just let it be known
Cris-le haut, que tout le monde sache
Hey ladies, fellas
Hé mesdames, messieurs
And everyone between
Et tout les autres
Take the power back, let them react
Reprenons le pouvoir, laissons-les réagir
And let's show them what we mean ; check it out
Et montrons-leur ce dont on est capable ; regardez bien
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
Who got the power to make a change?
Qui peut enfin porter le changement?
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
We got the
On a le
We got the
On a le
We got the
On a le
We can work, walk, march and protest
On travaille, se déplace, marche, manifeste
Think about how we approach this
En gardant dans l'esprit un meilleur lendemain
Ask questions but they keep frontin'
Ils nous imposent mais se posent des questions
Due time we change a little something
Il est temps de changer les choses
Hey yo don't you know
Hé yo, t'en sais rien
Won't forget Amadou Diallo
T'as oublié le cas Amadou Diallo
To the crooked people and the crooked cops
À tous les pourris et les flics corrompus
Got to spread love before the world goes pop
Il faut répandre l'amour avant que le monde n'implose
Never again should we use the A-bomb
Plus jamais nous n'userons de la bombe A
We need an international ban on
Il faut un bannissement mondial
All WOMDs gone
Plus aucune arme de destruction massive
We need a multilateral disarm
Il faut tous baisser les armes
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
Who got the power to make a change?
Qui peut enfin porter le changement?
Who got the power to make a difference?
Qui peut enfin faire la différence?
We got the
On a le
We got the
On a le
We got the
On a le
And power is the thing
Et c'est le pouvoir qui importe
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment