Ça prend du temps pour bâtir
If you don't like the news then press eject
Si t'aimes pas les infos, zappe sur une autre chaîne
Baby Davis, getting older, can't take a rain check
Baby Davis, se fait trop vieux, ne peut utiliser ses tickets de réduction
It's time to let 'em know what we expect
Il est temps de leur faire savoir ce qu'on veut
Stop building SUV's, strung out on OPEC
Arrêtez de construire des grosses bagnoles, et d'importer du pétrole
Hold up, wait up, you know, we come correct
Attendez, un instant, vous savez, qu'on a raison
You wanna change things up, well, hey, then get set
Vous voulez changer les choses, bah, allons-y
It's easier to sit back than stick out your neck
C'est plus facile d'être derrière un bureau que d'aller sur le terrain
It's easier to break things than build it correct
C'est plus facile de détruire que de bâtir
We've got a president we didn't elect
On a un président élu de personne
The Kyoto treaty he decided to neglect
Qui a préféré négliger le traité de Kyoto
And still the US just wants to flex
Mais encore les États-Unis veulent se montrer souple
Keep doin' that, what, we gonna break our necks
Continuez comme ça, on va finir par vous briser
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
You gots to chill
Il faut que tu te calmes
Ah, yo, hate-filled people wanna keep us in check
Ah, yo, les haineux veulent nous faire taire
Tearin' down each other is what they expect
Nous niveler vers le bas c'est tout ce qu'ils savent faire
If you want love, well, hey, that's a bet
Si tu veux être aimé, hé, faut faire des efforts
We've got to give before we can get
On doit donner avant même de recevoir
Waiting like a batter who is on deck
Attendant comme un batteur sur la touche
When it's time to wreck shop then shop I'll wreck
Quand il est temps de démolir alors démolition il faut accomplir
So let's calibrate and check our specs
Donc calibrons tout ça et c'est parti
We need a little shift on over towards the left
On a besoin d'ajuster un peu vers la gauche
I don't really know, but I suspect
Je ne sais pas vraiment, mais je suspecte
I think it's due time that we inspect
Je crois que c'est en temps et heure qu'on inspecte
How they get their information and their facts are checked?
Comment a-t-on obtenu leurs informations et approuvés leurs gestes?
Another press conference someone's talking out their neck
Encore une autre réunion où tout le monde s'égosille
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
You gots to chill
Il faut que tu te calmes
So step up to the window and place your bets
Alors mets-toi à la fenêtre et lance les paris
Is the US gonna keep breaking necks
Est-ce que les É-U continueront à dominer
Maybe it's time that we impeach Tex
Peut-être est-il temps de trainer Tex devant les tribunaux
And the military muscle that he wants to flex
Et l'armée qu'ils veulent contrôler
By the time, Bush is done what will be left
Entretemps, Bush a fait ce qu'il avait à faire
Selling votes like E-pills at the discotheque
Envoyer des bulletins de vote par le fond
Environmental destruction and the national debt
La destruction de l'environnement et la dette nationale
But plenty of dollars left in the fat war chest
Mais il y a de l'argent pour les guerres inutiles
What the real deal, why you can't connect?
C'est quoi le problème, pourquoi être dans le déni?
Why you hating people that you never met?
Pourquoi haïr des gens que tu n'as jamais rencontré?
Didn't your mama teach you to show some respect?
Ta mère ne t'a-t-elle donc pas inculqué le respect?
Why not open your mind for a sec?
Pourquoi ne pas t'ouvrir juste une minute?
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
It takes a second to wreck it
Ça prend une seconde pour détruire
It takes time to build
Ça prend du temps pour bâtir
You gots to chill
Il faut que tu te calmes
It takes
Ça prend
It takes
Ça prend
It takes
Ça prend
It takes
Ça prend
It takes
Ça prend
It takes
Ça prend
{The idea is to keep the green alien landing craft from taking your humans from the ground and changing them into mutants
{L'idée c'est d'empêcher l'alien d'atterrir pour enlever vos humains et les transformer en mutants
A mutant is very dangerous to you because he flies faster than you do and shoots at you}
Un mutant peut être une menace pour vous car il vole plus vite et peut vous tuer d'un coup}
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment