Hé Va Te Faire foutre
{Uh thank you ladies and gentlemen, this next song is a blast
{Heu, merci mesdames à messieurs, le prochain morceau vous est dédié
And I gotta say we are having a ball up here tonight
Et je dois dire qu'on en est assez fiers ce soir
And when you're ready and...}
Dites-le dès que vous êtes prêts et...}
Shabba doo, shabba dee
Shabba doo, shabba dee
Shabba dee, shabba doo
Shabba doo, shabba dee
(Verse 1: Ad-Rock)
Which of you schnooks took my rhyme book?
Lequel d'entre vous, bande d'idiots, a piqué mon bouquin de rimes ?
Look, give it back, you're wicky-wack
Écoute, rends-le moi, tu devrais avoir honte
With your ticky-tack calls… didn't touch you at all
Quand tu dis que je t'agresse... je t'ai même pas touché
I didn't touch your hand — man, you know it’s all ball
J'ai même pas touché ta main — mec, tu sais que c'est que de la gueule
(Verse 2: MCA)
You sold a few records but don't get slick
T'as vendu quelques albums, mais ne crie pas victoire trop vite
'Cause you used a corked bat to get those hits
Parce que t'as usé d'une batte rouillée pour faire ces quelques hits
You've been in the game, your career is long
Ca fait longtemps que tu baignes dedans, tu connais les ficelles
But when you break it down, you've only got 2 songs
Mais quand tu perces, c'est avec seulement 2 morceaux
(Verse 3: Mike D)
MC's are like clay pigeons when I'm shootin' skeet
Les MCs sont comme des pigeons sur lesquels je tire
I just yell pull and Mike drops the beat
J'ai juste à crier "Pull" pour que Mike lance le rythme
You people call yourselves MC's but you're garbage men
Vous vous prenez pour des MCs, mais vous n'êtes que des dindes farcies
Takin' out the trash when you pull out the pen
Prêtes à être désossées quand vous vous faites cuisiner
(Hook)
And if you don't like it, then hey fuck you!
Et si t'aimes pas ça, alors va te faire foutre!
(Verse 4: Ad-Rock)
I read about you up on page 6
Je lis tes commentaires jusqu'à la sixième page
They was trashin' your ass, it's sad you're getting dissed
Ils ne font que te vomir dessus, je trouve ça dommage
Now talk about your face, now don't get pissed
Mais parlons un peu de ta tête, le prends pas mal
But I suggest you see a dermatologist
Mais je te propose plutôt d'aller voir un dermato
(Verse 5: MCA)
I keep that hot sauce hot - not mild and weak
Je fais chauffer la salle - pas à trop faible température
It's gonna burn your mouth until you wet your beak
Ça va te brûler la langue jusqu'à faire fondre ton bec
I've got billions and billions of rhymes to flex
J'ai des milliards de rimes pour te faire ta fête
'Cause I've got more rhymes than Carl Sagan's got turtlenecks
Parce que j'ai plus de rimes que Carl Sagan de problèmes cervicaux
(Verse 6: Mike D)
Your rhymes are fake like a Canal Street watch
Ta façon de rimer c'est du toque comme une montre Canal Street
You're hearing me and you're like, "Oh my god its Sasquatch!"
Tu ne fais que m'écouter et t'es genre, "Oh mon dieu, c'est Sasquatch!"
I'm walkin' on water while you're stepping in shit
Je marche sur l'eau et toi dans la merde
So put your sewer boots on before your ass gets lit
Alors enfile tes bottes de protection avant de te noyer dedans
(Hook)
(Hook)
(Verse 7: Ad-Rock)
Sucker MC’s, it's me they're resenting
Les MCs qui se branlent, c'est moi qu'ils visent
In the animal kingdom, they call it presenting
Dans le règne animal, ils appellent ça chasser
With the dipsy-doodle, the kit and caboodle
Pour l'amour du gibier, et tout le toutim
(Verse 8: MCA)
The truth is brutal, your grandma's kugel
La vérité blesse, le kugel de ta grand-mère
Kings County is my stomping ground
Le comté du Kings est ma fierté
The Albee Square Mall, Brooklyn, Downtown
The Albee Square Mall, Brooklyn, Downtown
So don't ask me to wine and dine ya
Alors me demande pas de te mettre au parfum
I'm from Brooklyn, you're from Regina
Je viens de Brooklyn, et toi de Regina
(Verse 9: Mike D)
You're like Foghorn Leghorn, Yosemite Sam
T'es comme Charlie le Coq, Sam le Pirate
You're just yellin' and wildin' wondering who I am
Tu ne fais que vociférer et hurler en te demandant qui je suis
With those lies you're telling you're like Toucan Sam
Tu dis tellement de mensonges que tu ressembles à Sam le Toucan
But my style's impregnable like the Hoover Dam
Mais mon style est imprégnable comme le barrage du Hoover Dam
(Hook)
(Sample:)
W-how, what a loser!
Qu-comment, t'es un raté!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment