(Intro: Camille Rowe)
Coucou
(Chorus)
Don't you call him "baby"
Ne l'appelles-tu pas "Bébé"
We're not talking lately
Nous ne parlons pas ces derniers temps
Don't you call him what you used to call me
Ne l’appelles-tu pas comme tu m'appelais avant
(Verse 1)
I, I confess I can tell that you are at your best
Je, j'avoue que ça se voit que tu es au plus haut
I'm selfish so I'm hating it
Je suis égoïste et je déteste ça
I noticed that there's a piece of you in how I dress
J'ai remarqué qu’il y avait de toi dans mes habits
Take it as a compliment
Prends-le comme un compliment
(Chorus)
Don't you call him "baby"
Ne l’appelles-tu pas "Bébé"
We're not talking lately
Nous ne parlons pas ces derniers temps
Don't you call him what you used to call me
Ne l'appelles-tu pas comme tu m'appelais avant
(Verse 2)
I, I just miss
Ça, ça me manque juste
I just miss your accent and your friends
Ton accent et tes amis me manquent
Did you know I still talk to them?
Tu savais que je leur parle encore ?
(Bridge)
Does he take you walking round his parents' gallery?
Est-ce qu'il t'emmène dans la galerie d'arts de ses parents ?
(Chorus)
Don't you call him "baby"
Ne l'appelles-tu pas "Bébé"
We're not talking lately
Nous ne parlons pas ces derniers temps
Don't you call him what you used to call me
Ne l'appelles-tu pas comme tu m'appelais avant
Don't you call him "baby" (Ooh Ooh)
Ne l'appelles-tu pas "Bébé" (Ooh Ooh)
We're not talking lately
Nous ne parlons pas ces derniers temps
Don't you call him what you used to call me
Ne l'appelles-tu pas comme tu m'appelais avant
(Outro: Camille Rowe)
Coucou! Tu dors ?
Oh je suis désolée
Ben non ... *rire*
Non c'est pas important non
Oui, on a été à la plage
Parfait !
Contenu modifié par lucasan
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment