Interlude de SUGA
I've been trying all my life
J’ai essayé toute ma vie
To separate the time
De séparer le temps
In between the having it all
Entre tout avoir
And giving it up, yeah
Et tout abandonner, oui
내 머릿속엔 파란색만 가득한 이 방황
Cette errance remplit ma tête seulement de bleu
자기혐오들과 자만이 내 마음속에 살아
Le dégoût de soi et la fierté vivent dans mon cœur
꿈이 가득한 난 자라 모든 꿈을 이뤘건만
Même si, des rêves plein les yeux, j’ai grandi pour les réaliser
꿈은 꿈으로만 간직하는 게
Je continue de croire qu’il est parfois mieux que les rêves ne restent que des rêves
더 낫지라는 생각을
Je pense que c’est mieux
동시에 하며 살아가고 있지
De vivre dans l’instant
내 도약은 추락이 아니기를
J'espère que mon saut ne sera pas une chute
너의 신념 노력 믿음 욕심들은
Vos convictions, efforts, foi et convoitises
추악이 아님임을 믿어 ey
C'est beau, je le crois
해가 뜨기 전 새벽은 무엇보다 어둡지만
L’aube avant le lever du soleil est plus sombre que tout (1)
네가 바란 별들은 어둠 속에서만
Mais n’oublie jamais que les étoiles que tu espères n’apparaissent que dans le noir
뜬다는 걸 절대 잊지 마
N’oublie jamais que tu te réveilleras
I've been trying all my life
J’ai essayé toute ma vie
To separate the time
De séparer le temps
In between the having it all
Entre tout avoir
And giving it up, yeah
Et tout abandonner, oui
I wonder what's in store
Je me demande ce que l’avenir me réserve
If I don't love it anymore
Si je ne l’aime plus
Stuck between the having it all
Un pas entre tout avoir
And giving it up, yeah
Et tout abandonner, oui
가끔은 내가 걷고 있는 게 맞는지
Parfois je ne sais pas si je marche vraiment
하염없이 터널 끝을 향해 달리면
Si je cours sans cesse vers le bout du tunnel (2)
뭐가 또 있을런지
Qu’y aurait-il d’autre?
맞긴 한지 내가 바라던 미래와는
Est-ce même vrai?
솔직히 다른 거지
C’est honnêtement différent de l’avenir auquel je m’attendais
상관없지 이제는 생존의 문제
Ce n’est pas grave, maintenant c’est une question de survie
어찌 됐든 상관없지 yeah, yeah
Quoi qu’il en soit, peu importe (ouais ouais)
네가 바란 것들과는 다를지 몰라
Cela peut être différent de ce que vous espériez
네가 살아가는 것도 사랑하는 것도 변할지 몰라 (몰라)
Comment vous vivez et comment vous aimez peut changer
That’s true (That’s true, that’s true)
C’est vrai (c’est vrai, c’est vrai)
Yeah, so, are you gonna move?
Ouais, alors tu vas te bouger?
꾸물거리기엔 우린 아직 젊고 어려 부딪혀보자고
Nous sommes trop jeunes pour hésiter, il suffit de foncer (3)
So what you gonna do?
Alors que vas-tu faire?
I've been trying all my life
J’ai essayé toute ma vie
To separate the time
De séparer le temps
In between the having it all
Entre tout avoir
And giving it up, yeah
Et tout abandonner, oui
I wonder what's in store
Je me demande ce que l’avenir me réserve
If I don't love it anymore
Si je ne l’aime plus
Stuck between the having it all
Un pas entre tout avoir
And giving it up, yeah
Et tout abandonner, oui
__________
(1) Référence à Tomorrow (BTS, 2014)
(2) Référence à Paradise (BTS, 2018)
(3) Référence à Go Go (BTS, 2017)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment