Souvenirs
Got a few shivers, sitting on that sand where we used to dance
J'ai eu quelques frissons, assis sur ce sable où nous dansions
In the moonlight, waiting for the sun to rise.
Au clair de lune, en attendant que le soleil se lève.
Just a few hours and I'll go back home like yesterday,
Juste quelques heures et je rentre chez moi comme hier,
I'll wait for the waves to come to my feet and take me away.
J'attendrai que les vagues viennent à mes pieds et m'emportent.
Golden days sweet memories, you'll be the actors of my film.
Bon vieux temps, doux souvenirs, vous serez les acteurs de mon film
Golden way to keep it in, I'll be the body and you'll be the ink.
Façon magique de les garder, je serai le corps et vous serez l'encre
It’s not too late, boy.
Ce n'est pas trop tard, mec
Just listen to your last gut,
Ecoute juste ton instinct
Let it hold you tonight.
Laisse-le te soutenir ce soir
You'll be near you'll be the faces painted on the inside of a lost mind.
Vous serez proches, vous serez les visages peints à l'intérieur d'un esprit perdu.
You'll be the brave wheels of an old car driving through the night, a night full of stars.
Vous serez les braves roues d'une vieille voiture qui traverse la nuit, une nuit remplie d'étoiles.
You'll be near you'll be the faces painted on the inside of a lost mind.
Vous serez proches, vous serez les visages peints à l'intérieur d'un esprit perdu.
You'll be the brave wheels of an old car driving through the night, a night full of stars.
Vous serez les braves roues d'une vieille voiture qui traverse la nuit, une nuit remplie d'étoiles.
You’ll be
Vous serez
Memories
Des souvenirs
Golden days, sweet memories, you'll be the actors of my film.
Bon vieux temps, doux souvenirs, vous serez les acteurs de mon film
Golden way to keep it in, I'll be the body and you'll be the ink.
Façon magique de les garder, je serai le corps et vous serez l'encre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment