Double E
Back in the country
Là-bas dans la campagne
Livin' on the Double E
Vivant sur le ranch Double E
In the sunshine of her life
Au printemps de sa vie
There's a ready young filly
Il y a une jeune pouliche
And Mom and Daddy
Mais Maman et Papa
Won't let her leave
Ne la laisseront pas s'en aller
Mom and papa won't let her go
Maman et Papa ne la laisseront pas partir.
But when they go out dancin'
Mais quand ils sortent pour aller danser
She breaks out on her own
Elle est seule et elle se lâche
She's hot enough to
Elle est assez chaude pour
Burn the house down
Faire flamber la baraque
And mom and daddy don't know.
Et Maman et Papa n'en savent rien.
When Edith and Earl
Quand Edith et Earl
Renamed the Double E
Ont rebaptisé le Double E
They nearly made history
Ça a failli faire toute une histoire
The neighbors rose up
Les voisins se sont manifestés
And some of them were mad as hell
Il y en avait qui étaient fous de colère
'cause it used to be the double L.
Parcequ'il s'appelait le Double L. *
Change comes slow in the country
Les changements ne se font pas vite à la campagne
When you're new
Quand tu es nouveau
There's a lot of distrust
Il y a beaucoup de méfiance
Years pass by uneventful,
Les années se passent sans évènements
And memories turn to dust.
Et les souvenirs tombent en poussière.
Meanwhile Granny
Pendant ce temps Grand-mère
Has got her bright colors on
Avait mis ses couleurs vives
The sunshine in her eyes
Le soleil brillait dans son regard
Cruisin' by the bars
En passant près des bars
And honky tonks where she met grandpa
Et des cabarets où elle avait rencontré Grand-père
And caught that young man's eye.
Et capté le regard du jeune homme.
Dusty white Eldorado
Eldorado blanchie de poussière
Cruisin' through the trees
Circulant à travers les arbres
Slippin' through the shadows
Se glissant sous les ombres
Of what used to be.
D'un passé révolu.
Back in the day
Autrefois
Livin' in the summer of love
Elle vivait l'été de l'amour
Livin' in the summer of love
Elle vivait l'été de l'amour
Grandma's ok
Grand-mère va bien
But not the same since grandpa's gone
Mais plus comme avant depuis que Grand-père s'en est allé
She's livin' in the summer of love
Elle vit dans l'été de l'amour
Back in the day
Autrefois
Livin' in the summer of love
Elle vivait l'été de l'amour
Livin' in the summer of love
Elle vivait l'été de l'amour
Livin' in the summer of love
Livin' in the summer of love
Livin' in the summer of love
Nous continuons à découvrir les membres de la famille Green qui vivent avec Grand-père au ranch Double E : Earl et Edith, les parents, leur fille Sun, et la Grand-mère.
* Quand Neil Young a acheté son ranch en 1971, il s'appelait effectivement le Double L. Il l'a rebaptisé Broken Arrow. On peut facilement imaginer la méfiance du voisinage en voyant ce jeune hippie Canadien de 25 ans acquerrir une telle propriété... Il y a un peu des Young dans cette famille Green imaginaire, non ? Tout comme Earl et Edith Green, Neil et Pegi Young ont aussi une fille du même âge que Sun.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment