La marée
Crimson, the tide is bringing back the dead
Rouge profond, la marée ramène les morts
Your swan song fell flat, you never knew about it
Ton chant du cygne est tombé à plat, tu ne l'as jamais su
So what’s the next stop down this road?
Alors, quel est le prochain arrêt sur cette route ?
Doing the opposite of what we’re told
Faisant le contraire de ce qu'on t'a dit
You said you wanted to be just like me
Tu disais vouloir être simplement comme moi
Counting yourself among nobody, I see
Ne t'inscrivant pas parmi les autres, je vois
You said you wanted to be just like me
Tu disais vouloir être simplement comme moi
Counting yourself among nobody, nobody
Ne t'inscrivant pas parmi les autres, personne
Caught in a war, caught in a dream
Pris dans une guerre, pris dans un rêve
Fighting the tide with everything
Combattant la marée avec tout
(x2)
I never thought we’d sink so low
Je n'avais jamais pensé que nous sombrerions si bas
But we never took a second breath
Mais nous n'avons jamais pris de second souffle
There’s knowing when it’s time to go
Il faut savoir quand il est temps de partir
And knowing when it’s not yet
Et savoir quand ce n'est pas encore le moment
Clickbait, the rats are coming out to play
Piège à clic, les rats sont de sortie
One path to the pit the traitors go to stay
Une voie menant à la fosse où les traîtres vont rester
If it’s for me then are you coming too?
Si c’est pour moi, tu viens aussi ?
Should I be leaving if I’m here for you?
Devrais-je partir si je suis là pour toi ?
You said you wanted to be just like me
Tu disais vouloir être simplement comme moi
Counting yourself among nobody, I see
Ne t'inscrivant pas parmi les autres, je vois
You said you wanted to be just like me
Tu disais vouloir être simplement comme moi
Counting yourself among nobody, nobody
Ne t'inscrivant pas parmi les autres, personne
Caught in a war, caught in a dream
Pris dans une guerre, pris dans un rêve
Fighting the tide with everything
Combattant la marée avec tout
(x2)
I never thought we’d sink so low
Je n'avais jamais pensé que nous sombrerions si bas
But we never took a second breath
Mais nous n'avons jamais pris de second souffle
There’s knowing when it’s time to go
Il faut savoir quand il est temps de partir
And knowing when it’s not yet
Et savoir quand ce n'est pas encore le moment
(x2)
I never thought that we would sink so low
Je n'ai jamais pensé que nous sombrerions si bas
Now we running out of air, and places to go
Maintenant nous sommes à court d'air, et d'endroits où aller
You feel the water seeping into your bones
Tu sens l'eau s'infiltrer dans tes os
You take a second breath and face the unknown
Tu prends une seconde inspiration et affronte l'inconnu
And everything is now in black and white
Et maintenant tout est noir et blanc
With you and your common sense gearing up for the fight
Avec toi et ton bon sens qui vous préparez au combat
You deconstruct only again to begin
Tu déconstruis seulement pour recommencer
Uncover the wounds once covered in skin
Découvre les plaies un jour recouvertes de peau
I never thought we’d sink so low
Je n'ai jamais pensé que nous sombrerions si bas
But we never took a second breath
Mais nous n'avons jamais pris de second souffle
There’s knowing when it’s time to go
Il faut savoir quand il est temps de partir
And knowing when it’s not yet
Et savoir quand ce n'est pas encore le moment
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment