(Hook)
Tic toc, this is how we rock
Tic toc, on met l'ambiance
Throw your hands in the air and do it for your block (um)
Levez les mains en l'air et faites-le pour votre ghetto (hum)
Tic toc, this is how we rock
Tic toc, on met l'ambiance
Throw your hands in the air and please don't stop (um)
Levez les mains en l'air et n'arrêtez pas (hum)
Tic toc, this is how we rock
Tic toc, on met l'ambiance
(Tic toc, you don't stop...)
(Tic toc, c'est pas fini...)
DoItAll
(Verse 1: )
Tic toc, this is how we rock
Tic toc, on met l'ambiance
We're those same (um) brothers that brought you "Chief Rocka"
On est les mêmes (hum) frères qui vous avons ramené "Chief Rocka"
Now, um, underground's my style
Mais, hum, l'underground c'est mon être
To this I have vows
J'y suis voué
And I swear to my god
Et je jure devant mon Seigneur
I'll always rock a crowd
Que je mettrai toujours l'ambiance
So (um) peace to my area, N.W.K
Alors (hum), dédicace à ma zone, N.W.K
Which is scarier
Qui est bien plus flippant
So if your on the deals
Donc si t'es en plein deal
Who cares, the more the merrier
On se fout de savoir qui est plus gai
Now right off South Orange
Mais dans South Orange
On the block of one-nine
Le dix-neuvième ghetto
Of course, thirteenth ave
Bien sûr, la treizième avenue
Is my stomping grounds
C'est ici que j'ai vécu
I open up my chest
Je bombe le torse
And to my 'hood give my heart
Et je donne mon âme à mon quartier
Cause without the heart
Car sans l'âme
Then your 'hood falls apart
Ton quartier s'y perd
So respect to the cement
Alors respecte le bitume
The park called "the Corner"
Le parc surnommé "The Corner"
Cause that's where the DoItAlldo was performing
Parce que c'est là où jouait DoItAlldo
Runnin' from the cops
Quand il se cachait des flics
I couldn't be stopped
On peut pas m'arrêter
Cause I was jumpin' big gates that connected the blocks
Parce que je balançais du son qui liait des ghettos
Now before making records
Mais avant d'enregistrer
The 'hood was my savior
Le quartier m'a sauvé
But now I'm making tunes to make you jam wit 'cha neighbor
Mais maintenant j'enregistre pour mettre l'ambiance dans ton quartier
(Hook)
Mr. Funke
(Verse 2: )
Well, I be the funk-ular
Ok, je suis le funk-tastique
Ultra-funk-ular
Ultra-funk-tastique
Gamma-funk-ular
Gamma-funk-tastique
Half you rappers out there couldn't see me with binoculars
La moitié des rappeurs me voient pas même avec des binocles
Anyone who thinks he'll take me out is just a dreamer
Ceux qui pensent pouvoir m'abattre, rêvent en couleur
If you think you're the bomb, then I'm Hiroshima
Si tu te prends pour une bombe nucléaire, alors je suis Hiroshima
When I die
Si je meurs
I hope they're making records up in heaven
J'espère qu'ils enverront leurs disques au paradis
On a scale of one to ten
Sur une échelle de un à dix
I'm like 100-5th-11
Je suis genre 100-5ème-11
And sticks-and-stones-may-break-my-bones
Et pierre-qui-roule-n'amasse-pas-mousse
But if you ever try to diss the Lords, then it's on
Mais si jamais tu t'en prends aux Lords, alors ça va chauffer
Now I go on beat...
Dans ce cas j'irai sur le beat...
Off beat...
Hors du beat
Then jump right back on time
Puis reviendrai en arrière
I drop another rhyme
Pour jeter une autre rime
And talk about your fat ugly mama (EEWWW !!)
Et parler de ta grosse et hideuse mère (OUUUHH !!)
MCs cannot rock me
Les MCs peuvent pas test
I'm stone-proof
Je suis imparable
Me grabbin' the mic
Moi au micro
Is like Superman running to a phone booth
C'est comme Superman qui va se changer dans une cabine téléphonique
Straight from Martin Luther King Boulevard
Au boulevard Martin Luther King
In the heart of Newark, New Jersey
En plein cœur de Newark, New Jersey
Make you say "Lord have mercy"
Et tu vas t'exclamer "Seigneur ayez pitié"
If you step up in my face
Si tu te la ramènes
Then it's do or die
Alors t'iras pas bien loin
And I'm gonna make you cry (waaahhhhh!!)
Et avec moi tu vas chialer (ouiiiiiinnn!)
(Hook)
DoItAll
(Verse 3: )
Well, times have changed
Et bien, les temps changent
Not only for the urban
Pas seulement en ville
But also for suburban
Mais aussi en banlieue
We get props, we're deservin'
On a la reconnaissance qu'on mérite
From black kids, to white kids
Des petits blacks, des petits blancs
I see them bob their heads
Je les vois bouger leurs têtes
From the blonde hair, to redhead
Du blond au rouquin
I even seen a dread
J'ai même vu une dreadlock
So now it doesn't matter
Même maintenant ça n'a aucune importance
As the clock winds down
Pour eux que le temps passe
With the tic and the toc
Avec le tic et le toc
Because they love the sound
Parce qu'ils kiffent ce son
But people 'round your area
Mais les gens dans ta zone
Say you sell out
Disent que t'es qu'un vendu
Because you sell a million copies
Parce que tu comptes un millions d'exemplaires vendus
And your tone goes BAAAAOOWW !
Et que ta voix fait BAAAAOOWW !
So do it for yourself
Alors fais-le toi-même
And do it for the 'hood
Et fais-le pour ton quartier
But do it from the heart
Mais fais-le avec ton âme
Cause that's when it's good
Parce qu'il n'y a que ça de vrai
Now tell me what's gonna happen
Maintenant, dis-moi ce qui va se passer
After the rappin'
Après le rap
When the clock ticks away
Alors que l'horloge tourne
And ain't nothin' happenin'...
Et que rien ne se passe...
Mr. Funke
(Verse 4: )
I remember way back in the days on my block
Je me souviens du bon vieux temps au ghetto
When the kids used to meet up in the hallway and rock
Quand tu croisais des gamins qui dansaient
On Martin Luther King's boulevard
Au boulevard Martin Luther King
With P.C., wise, Easy Ed, and my brother hard Bernard
Avec P.C., le sage, Easy Ed, et mon frère hard Bernard
Used to hit the ill rhymes from the head
On entamait des freestyles
While I'd hit the beat on the wall until my hands turned red
Pendant que je frappais les murs jusqu'à ce que mes mains pissent le sang
You had the Shorty two MC's
Y avait les deux petits MCs
The Educated Three
Les trois éduqués
I have to give them props for helping me be me
Je leur dois une fière chandelle pour m'avoir laissé jouer
Now I'm the one who's educated
Maintenant je suis l'éduqué
I suffered but I made it
J'en ai chié mais je l'ai fait
I only write rhymes that will be appreciated
J'écris seulement des rîmes qui sont appréciées
No matter how large I get
Peu importe que je devienne célèbre ou non
The fire still burns
Je suis tout feu, tout flamme
Cause from the 'hood I came
Parce que c'est du ghetto que je viens
And to the 'hood I must return
Et c'est dans le ghetto que je reviendrai
(Hook)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment