Ce que ça fait d'être vivant
When my heart doesn't beat anymore
Quand mon cœur ne bat plus
And my body's cold
Et que mon corps est froid
You will walk, dressed in black, to my door
Tu marcheras vêtue de noir jusqu'à ma porte
And the bells will toll
Et les cloches sonneront
You use my love like an open vein
Tu te sers de mon amour comme une veine ouverte
Just when I thought it would heal
Pile quand je pense que ça allait guérir
Back you came
Te revoilà
(Chorus:)
Seeing you again for the first time
Te revoir pour la première fois
Tryna look ahead and not behind
Essayant de regarder devant et pas derrière
Raging as you do against the tide
Faisant face comme tu le fais à contre-courant
Knowing that you're his instead of mine
Sachant que tu es à lui plutôt qu'à moi
Getting used to being hurt again
Assez de souffrir à nouveau
Every day is closer to the end
Chaque jour est plus proche de la fin
Holding back the tears I need to cry
Retenant les larmes que je devrais pleurer
Waiting to breathe for the last time
Attendant de respirer une dernière fois
Yeah, that's how it feels to be alive
Ouais, voilà ce que ça fait d'être vivant
That's how it feels to be alive
Voilà ce que c'est d'être vivant
At my grave they did say one last verse
Sur ma tombe, ils ont dit un dernier couplet
'Bout the new love that you found
À propos du nouvel amour que tu as trouvé
And I lay in the rain by the church
Et je repose sous la pluie près de l'église
And they lowered me into the ground
Et ils m'ont descendu dans le sol
You stole my heart as your souvenir
Tu as volé mon cœur comme ton souvenir
Thought that you would never come back
Je pensais que tu ne reviendrais jamais
But now you're here
Mais te voilà maintenant
(Chorus)
Yeah, that's how it feels to be alive
Ouais, voilà ce que ça fait d'être vivant
Yeah, that's how it feels to be alive
Ouais, voilà ce que ça fait d'être vivant
(I'm outside waiting in the cold again)
(Je suis à nouveau dehors attendant dans le froid)
(I'm outside wishing to be whole again)
(Je suis dehors espérant être à nouveau entier)
Yeah, that's how it feels to be alive
Ouais, voilà ce que ça fait d'être vivant
(I'm outside standing on my own again)
(Je suis dehors à nouveau tout seul)
That's how it feels to be alive
Voilà ce que ça fait d'être vivant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment