Let's make a toast to the damned waitin' for tomorrow
Portons un toast au damnés qui attendent demain
When we're played out by the band drowning out our sorrows
Quand nous sommes bernés par un groupe qui noie nos chagrins
What will become of us now at the end of time?
Qu'adviendra-t-il de nous maintenant à la fin des temps?
We'll be fine, you and I
Nous irons bien, toi et moi
Let's draw a line in the sand, keep it straight and narrow
Traçons une ligne dans le sable, maintenons-la dans le droit chemin
We had it all in our hands, we begged and then we borrowed
Nous avions tout dans nos mains, nous avons prié et puis nous avons emprunté
What will become of us all at the end of love
Qu'adviendra-t-il de nous tous à la fin de l'amour ?
When we've stopped looking up?
Quand nous aurons arrêté de lever les yeux ?
(Chorus:)
You can take my heart
Tu peux prendre mon cœur
And hold it together as we fall apart
Et le tenir alors que nous nous effondrons
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
Peut-être qu'ensemble nous pouvons faire une marque aux étoiles que nous embarquons
And keep us together as the lights go dark
Et rester unis alors que les lumières s'éteignent
Let's tell the truth, just for once, asking for an answer
Que la vérité soit dite, juste une fois, demandant une réponse
Now that it's all said and done, nothing really matters
Maintenant que tout est dit et fait, rien ne compte vraiment
What will become of us all if we dare to dream
Qu'adviendra-t-il de nous tous si nous osons rêver
At the end of the scene?
À la fin de la scène ?
(Chorus)
(Instru)
Let's open up to the sky, askin' it for closure
Ouvrons-nous au ciel, lui demandant de tourner la page
'Least we can say that we tried, but it's never really over
Au moins nous pouvons dire que nous avons essayé, mais ça n'est jamais vraiment fini
What will become of us all at the end of the line?
Qu'adviendra-t-il de nous en fin de ligne ?
Will we live? Will we die?
Vivrons-nous ? Mourrons-nous ?
(Chorus) (x2)
__________
Chvrches: "The concept of DEATH STRANDING is so unique and really felt to us like it was challenging people to care about the world they create—in the game and otherwise. We wrote this song specifically for DEATH STRANDING, thinking of the themes of the game and what it is trying to say to people."
"Le concept de DEATH STRANDING est tellement unique et nous est vraiment ressenti comme un défi aux gens de s’intéresser au monde qu’ils créent, dans le jeu comme ailleurs. Nous avons écrit cette chanson spécialement pour DEATH STRANDING, en pensant aux thèmes du jeu et à ce qu’il essaie de dire aux gens."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment