La moitié de l’homme
Since I can remember
Que je m’en souvienne
Since I was a child..
Depuis mon enfance
You gave me all you could and all you had
Tu m’a donné tout ce que tu pouvais et tout ce que tu avais
Now that I am ‘in more’ older and now that I am grown
Maintenant je suis plus âgé et maintenant que j’ai grandis
I see how hard you worked to make our house a home…
Je vois comment tu travailles dur pour faire de notre maison un véritable foyer…
If I turn out half the man you are I’ll be happy with my life
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, ce sera mon bonheur
You showed me how to raise a family and how to treat a wife
Tu m’a montré comment construire une famille et comment se comporter avec une femme
You put food on the table so that I was able to follow every one of my dreams
Tu mets de la nourriture sur la table, c’est pourquoi il était possible de suivre chacun de ses rêves
If I turn out half the man you are, I’ll be doing alright…
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, je le ferai bien…
You said don’t let life get in your way, that would never get me down
Tu dis de ne pas passer à coté de sa vie, qu’elle ne te mettra jamais à terre
Love as if there’s no tomorrow to stand to be a man
L’amour comme si qu’il n y avait pas de lendemain pour se lever pour être un homme
I can’t always make it easy but I’ll always lend a hand
Je ne peux toujours pas faire ça facilement mais je tendrais toujours une main
If whatever comes together you and I will understand
Si tu as réussi, alors moi aussi je peux y arriver
If I turn out half the man you are I’ll be happy with my life
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, ce sera mon bonheur
You showed me how to raise a family and how to treat a wife
Tu m’as montré comment construire une famille et comment te comporter avec une femme
You put food on the table so that I was able to follow every one of my dreams
Tu mets de la nourriture sur la table, c’est pourquoi c’est possible de suivre chacun de ses rêves
If I turn out half the man you are, I’ll be doing alright
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, je le ferai bien
And I know that I’m still hurting,
Et je sais que j’ai encore mis un genou à terre,
But I hope I make you proud
Mais j’espère que je ferai ta fierté
At the man that I’m becoming and the man that I am now
A l’homme que je vais devenir et à l’homme que je suis maintenant
And I know that I’ll keep learning
et je sais que je continuerai à apprendre
Never told you this before
Jamais je ne t’ai dit ça auparavant
You’re not only just a father
tu n’es pas seulement juste un père
To me you’re so much more
Pour moi tu es beaucoup plus
To me you’re so much more…
Pour moi tu es beaucoup plus…
If I turn out half the man you are I’ll be happy with my life
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, ce sera mon bonheur
You showed me how to raise a family and how to treat a wife
Tu m’as montré comment construire une famille et comment te comporter avec une femme
You put food on the table so that I was able to follow every one of my dreams
Tu mets de la nourriture sur la table, c’est pourquoi c’est possible de suivre chacun de ses rêves
If I turn out half the man you are, I’ll be doing alright
Si je peux devenir la moitié de l’homme que tu es, je le ferai bien
And I love, l love, I love, I love
et j’aime, j’aime, j’aime, j’aime
I love, I love you so
j’aime, je t’aime
And I love, l love, I love, I love
et j’aime, j’aime, j’aime, j’aime
I love, I love you so
j’aime, je t’aime
And I know that I'll keep learning
et je sais que je continuerai à apprendre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment