(Verse 1)
Say you want me anyway, do ya?
You can handle all this fame, can ya?
Like me just the way I are
Just the way I, way I are, yeah, yeah
You would like me anyway, would ya?
You won't let me get away, won't ya?
Like me just the way I are
Say you don't wanna be a star, do you?
Tu dis que tu veux de moi quoi qu'il en soit, hein?
Tu peux gérer toute cette gloire, n'est-ce pas?
Tu m'aimes exactement comme je suis
Comme je suis, je suis, je suis, yuh, yuh
Tu m'aimeras quoi qu'il en soit , n'est-ce pas?
Tu ne me laisseras pas partir, n'est-ce pas?
Tu m'aimes exactement comme je suis
Tu dis que tu ne veux pas être une star, n'est-ce pas ?
(Pre-Chorus)
We step out on a Friday night
New front page, it's a cute headline
I made you a thing, like, "Who's that guy?"
Say you ain't in it for the spotlight, boy
On sort un vendredi soir
On est sur la première page avec un titre mignon
Je t'ai rendu populaire: genre « C'est qui ce mec?"
Tu dis que ton but n'est pas d’être sous les projecteurs, mec
(Chorus)
I don't believe no one no more
Boy, show me what you're in it for
Been on the low when it comes to love (When it comes, when it comes to love)
Said, "Do you like how I look or just how I look on you?"
Je ne crois plus en personne
Mec, montre-moi ce que tu veux de tout ça!
Je suis discrète quand il s'agit d’amour (quand il s’agit d’amour, quand il s’agit d’amour)
J'ai dit: Est-ce que tu aimes comment je brille ou seulement comment je te fais briller ?
(Verse 2)
Cover on a magazine in just two weeks
"Boy to Watch", ain't he just, just too sweet?
Now he ain't even got time for me
I only see him on the big screen
Woke up at like five, and boy, you wasn't here
When it's my fault, she even knows that you're there
Was I just a transition?
Boy, remember where ya come from
Tu fais la couverture d'un magazine en seulement deux semaines.
"L'homme qu'on doit surveiller", n'est-il pas simplement trop mignon?
Maintenant, il n'a même pas le temps pour moi
Je ne le vois que sur grand écran
Je me suis réveillé à cinq heures et mec, tu n'étais pas là
Quand c'est de ma faute, il sait que tu es là
Étais-je juste une transition?
Mec, souviens-toi d'où tu viens
(Pre-Chorus)
We step out on a Friday night
New front page, it's a cute headline
I made you a thing, like, "Who's that guy?"
Say you ain't in it for the spotlight, boy
On sort un vendredi soir
On est sur la première page avec un titre mignon
Je t'ai rendu populaire: genre « C'est qui ce mec?"
Tu dis que ton but n'est pas d’être sous les projecteurs, mec
(Chorus)
I don't believe no one no more
Boy, show me what you're in it for
Been on the low when it comes to love (When it comes, when it comes to love)
Said, "Do you like how I look or just how I look on you?"
Je ne crois plus en personne
Mec, montre-moi ce que tu veux de tout ça!
Je suis discrète quand il s'agit d’amour (quand il s’agit d’amour, quand il s’agit d’amour)
J'ai dit: Est-ce que tu aimes comment je brille ou seulement comment je te fais briller ?
(Outro)
Mmm, mmm
Mmm, mmm
How I look on you
Mmm, mmm
Mmm, mmm
How I look on you
How I look on you
How I look, how I look on you
How I look, how I look on you, oh yeah
How I look, how I look on you
How I look, how I look on you
How I look, how I look on you
How I look, how I look on you
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Comment je te fais briller
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Comment je te fais briller
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment