I understand you never had someone to follow
J'ai compris que tu n'as jamais eu quelqu'un à suivre
I know you always said you'd find it your own way
Je sais que tu as toujours dit que tu trouverais ta propre voie
You keep your feelings safe like letters in a bottle
Tu gardes tes sentiments en sécurité comme des lettres dans une boite
Hoping that they'd wash up on my shore someday
Espérant qu'ils s'échoueront sur mon rivage
Don't make me wait, I see something hiding inside you
Ne me fais pas attendre, je vois quelque chose caché en toi
Secrets you are dying to say, I know you're afraid
Des secrets que tu ne peux révéler, je sais que tu as peur
But if you want me, never to leave you
Mais si tu souhaites que je ne te quitte jamais
Tell me no lies, no lies, no lies, just tell me no lies
Ne me mens pas, pas de mensonges, pas de mensonges, ne me mens pas
Not a stranger to the wonders of your silence
Pas étrangère aux merveilles de ton silence
I wanna be there when the walls are falling away
Je veux être là quand les murs vont tomber
So I can see you're all are the things that make me love you
Alors je pourrai voir que tu es tout ce qui me fait t'aimer
Just a smile, simple smile on your face
Juste un sourire, un simple sourire sur ton visage
Don't make me wait, I see something hiding inside you
Ne me fais pas attendre, je vois quelque chose caché en toi
Secrets you are dying to say, I know you're afraid
Des secrets que tu ne peux révéler, je sais que tu as peur
But if you want me, never to leave you
Mais si tu souhaites que je ne te quitte jamais
Tell me no lies, no lies, no lies, just tell me no lies
Ne me mens pas, pas de mensonges, pas de mensonges, ne me mens pas
Just tell me no lies, oh
Ne me mens pas
Truth will give you wings
La vérite te donnera des ailes
But they won't set you free
Mais ils ne te libèreront pas
Slow leaves
Ne me fais pas attendre, je vois quelque chose caché en toi
Secrets you are dying to say, I know you're afraid
Des secrets que tu ne peux révéler, je sais que tu as peur
But if you want me, never to leave you
Mais si tu souhaites que je ne te quitte jamais
Tell me no lies, no lies, no lies, just tell me no lies
Ne me mens pas, pas de mensonges, pas de mensonges, ne me mens pas
Tell me no lies
Ne me mens pas
Just tell me no lies
Simplement, ne me mens pas
Tell me, tell me, tell me
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
No, no, tell me
Non, non, dis-moi
No, no, no, no, no
No, no
Didn't I tell you?
Ne t'ai-je pas dit ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment