No time's the right time to reach out but here I go
Aucun moment n'est le non moment pour s'approcher mais me voilà
Always scared to love, wouldn't be enough, never be enough, we were way too young
Toujours effrayée d'aimer, ça ne serait pas assez, ne serait jamais assez, nous étions beaucoup trop jeunes
The way we ended it, you know it makes me sick
La façon dont nous avons terminé, tu sais que ça me rend malade
How two people once could be so in love, now we never talk, never talk about
Comment deux personnes peuvent elles être si amoureuses, maintenant on ne parle jamais, on ne parle jamais de
All the things we said and couldn't take back
Toutes les choses qu'on a dites et qu'on ne peut reprendre
Swear I never meant it, and I hate that I hurt you
Promis je ne l'ai jamais pensé et je déteste t'avoir blessée
What I know right now, I wish I knew then
Ce que je sais maintenant, j'aimerai les avoir sues avant
I'm trying to but I still don't understand
J'essaye mais je ne comprends toujours pas
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
The things I love about you, I'm supposed to forget
Les choses que j'aime chez toi, je suis supposée les oublier
And every time I think about you, it don't make any sense
Et à chaque fois que je pense à toi, ça ne fait aucun sens
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
Dive bars and our first kiss
Les bars habituels et notre premier baiser
Sophomores without scars yet
Etudiantes sans cicatrices encore
36 months, just the two of us, only one mistake to mess it up
36 mois, juste toutes les deux, une seule erreur pour tout gâcher
I know I took so long to give you a response
Je sais que j'ai pris du temps pour te donner une réponse
It was just my pride pushing it aside, pushing you aside, make you wait for once
C'était juste ma fierté qui la repoussait, qui te repoussait, qui te faisait attendre pour une fois
All the things we said and couldn't take back (couldn't take back)
Toutes les choses qu'on a dites et qu'on ne peut reprendre (qu'on ne peut reprendre)
Swear I never meant it, and I hate that I hurt you (hate that I hurt you)
Promis je ne l'ai jamais pensé et je déteste t'avoir blessée (déteste t'avoir blessée)
What I know right now, I wish I knew then
Ce que je sais maintenant, j'aimerai les avoir sues avant
I'm trying to but I still don't understand
J'essaye mais je ne comprends toujours pas
We started out as strangers, now we're strangers again (strangers again)
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau (des étrangères à nouveau)
The things I love about you, I'm supposed to forget (supposed to forget)
Les choses que j'aime chez toi, je suis supposée les oublier (supposée les oublier)
And every time I think about you, it don't make any sense (don't make any sense)
Et à chaque fois que je pense à toi, ça ne fait aucun sens (ça ne fait aucun sens)
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
(Strangers again)
(Etrangères à nouveau)
Strangers again
Etrangères à nouveau
Strangers again
Etrangères à nouveau
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
The things I love about you, I'm supposed to forget
Les choses que j'aime chez toi, je suis supposée les oublier
And every time I think about you, it don't make any sense
Et à chaque fois que je pense à toi, ça ne fait aucun sens
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
Strangers again (No, no)
Etrangères à nouveau
Strangers again
Etrangères à nouveau
We started out as strangers, now we're strangers again
On a commencé en tant qu'étrangères, maintenant nous sommes des étrangères à nouveau
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment