If you were a melody
Si tu étais une chanson
This would be the one I'd write
Ce serait celle que j'écrirais
Find the perfect harmony
Trouver l'harmonie parfaite
And bring it all to life
Et lui donner vie
Wrap it up in a box
La mettre dans une boite
And send it to your door
Et te l'envoyer
Just in case
Juste au cas
It wasn't obvious
Ce n'était pas évident
I'm in love with you
Je suis amoureuse de toi
Even though I have my own pillow
Même si j'ai mon propre oreiller
On the right side of the bed
Du côté droit du lit
I find myself wanting to be sharing yours
Je voudrais partager le tien
Over on the left
Sur la gauche
Only closeness is never
La proximité n'est jamais
Quite enough
Suffisante
Just in case
Juste au cas
It wasn't obvious
Ce n'était pas évident
I'm in love with you
Je suis amoureuse de toi
My heart skips
Mon coeur bondit
Tunnels and turns
Tunnels et tournants
Then only, only beats for you
Puis seulement, bat seulement pour toi
(Vocalizing)
The words have fallen out of me again
Les mots sont à nouveau sortis de moi
I know that's nothing new
Je say que ça n'est rien de nouveau
But
Mais
Just in case
Juste au cas
It wasn't obvious
Ce n'était pas évident
I'm in love with you
Je suis amoureuse de toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment