When nightfall comes around and the light of day is gone
Quand la nuit tombe et que la lumière du jour s'en va
The dark closes in as the last candle burns out
L'obscurité se referme quand la dernière bougie s'éteint
It's time to send off your mind on a trip
Il est temps d'oublier tes pensées en voyage
Into the land of dreams and mist
Au pays des rêves et de la brume
Aaaah...
Is something wrong
Quelque chose ne va pas
They are lurking in the dark
Ils rôdent dans l'obscurité
Aaaah...
Heavy breathing but nobody's there...
Respiration lourde mais il n'y a personne ici...
If that's what you think you'd better beware
Si c'est ce que tu penses, tu ferais mieux de te méfier
Aaaah...
Is something wrong
Quelque chose ne va pas
They are lurking in the dark, aaaah, watching you
Ils rôdent dans l'obscurité, aaaah, te regardant
How does it feel to be alone in the dark ?
Qu'est-ce que ça fait d'être seul dans le noir ?
How do you know they won't do any harm ?
Comment savez-vous qu'ils ne feront pas de mal ?
They can see you but you're, oh, so blind
Ils peuvent te voir, mais tu es, oh, si aveugle
Maybe it only appears in your mind
Peut-être qu'il apparaît seulement dans ton esprit
Aaaah...
Is something wrong
Quelque chose ne va pas
They are lurking in the dark, aaaah, you'll see...
Ils rôdent dans le noir, aaaah, tu verras...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment