I Think I'm Okay
Je pense que je vais bien
Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night
Regarde-moi, prendre une bonne chose et la ruiner en une nuit
Catch me, I'm the one on the run away from the headlights
Attrape-moi, je suis celui qui fuit loin des projecteurs
No sleep, up all week wasting time with people I don't like
Sans dormir, debout toute la semaine, gaspillant mon temps avec des personnes que je n'aime pas
I think something's fucking wrong with me
Je pense que quelque chose ne va pas chez moi
Drown myself in alcohol, that shit never helps at all
Je me noie dans l'alcool, cette merde n'aide pas du tout
I might say some stupid things tonight when you pick up this call
Je vais surement te dire des conneries quand tu répondras à cet appel
I've been hearing silence on the other side for way too long
J'entend ce silence au bout du fil depuis trop longtemps
I can taste it on my tongue, I can tell that something's wrong but
Je peux le sentir sur ma langue, je peux dire que quelque chose ne va pas mais
I guess it's just my life and I can take it if I wanna
J'imagine que c'est juste ma vie et que je peux la reprendre en main si je le veux
But I cannot hide in hills of California
Mais je ne peux pas me cacher dans ces montagnes californiennes
Because these hills have eyes, and I got paranoia
Car ces montagnes ont des yeux et je suis parano
I hurt myself sometimes, is that too scary for you?
Je me fais du mal parfois, est ce que c'est trop effrayant pour toi ?
Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night
Regarde-moi, prendre une bonne chose et la ruiner en une nuit
Catch me, I'm the one on the run away from the headlights
Attrape-moi, je suis celui qui fuit loin des projecteurs
No sleep, up all week wasting time with people I don't like
Sans dormir, debout toute la semaine, gaspillant mon temps avec des personnes que je n'aime pas
I think that something's fucking wrong with me
Je pense que quelque chose ne va pas chez moi
Roll me up and smoke me, love
Roule-moi et fume-moi, bébé
And we can fly into the night
Et nous pourrons voler dans la nuit
Roll me up and smoke me, love
Roule-moi et fume-moi, bébé
And we can fly into the night
Et nous pourrons voler dans la nuit
You take drugs (take drugs) to let go (let go)
Tu te drogues pour lâcher prise
And figure it all out on your own
Et pour tout comprendre par toi même
Take drugs (take drugs) on gravestones (gravestones)
Tu te drogues sur des tombes
To figure it all out on your own
Pour tout comprendre par toi même
Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night
Regarde-moi, prendre une bonne chose et la ruiner en une nuit
Catch me, I'm the one on the run away from the headlights
Attrape-moi, je suis celui qui fuit loin des projecteurs
No sleep, up all week wasting time with people I don't like
Sans dormir, debout toute la semaine, gaspillant mon temps avec des personnes que je n'aime pas
I think that something's fucking wrong with me
Je pense que quelque chose ne va pas chez moi
You'll find me alone at midnight
Tu me trouveras seul à minuit
Inside my mind, tryna get things right (something's fucking wrong with me)
Dans ma tête, essayant de faire les choses comme il faut (quelque chose ne va pas chez moi)
They want to keep you calling
Ils veulent que tu continues d'appeler
So you don't wake in the morning (something's fucking wrong with me)
Donc, tu ne te réveilles pas le matin (quelque chose ne va pas chez moi)
Goodnight, goodnight
Bonne nuit, bonne nuit
Goodnight, goodnight, yeah
Bonne nuit, bonne nuit
Find me alone at midnight (goodnight)
Tu me trouveras seul à minuit (bonne nuit)
Inside my mind, tryna get things right (goodnight)
Dans ma tête, essayant de faire les choses comme il faut (bonne nuit)
They want to keep you calling (goodnight)
Ils veulent que tu continues d'appeler (bonne nuit)
So you don't wake in the morning (goodnight)
Donc, tu ne te réveilles pas le matin (bonne nuit)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment