Ich weiß nicht, wie ich heiße
Je ne sais pas comment je m’appelle
Ich weiß nicht, wer ich bin
Je ne sais pas qui je suis
Weiß nicht, woher ich komme
Je ne sais pas d’où je viens
Ich geh', weiß nicht wohin
Je vais je ne sais où
Vergessen alle Tage, vergessen jede Nacht
Oublié tous les jours, oublié chaque nuit,
Wo bin ich gewesen? Was hab' ich gemacht?
Qui ai-je été ? Qu’ai je fait ?
Wie hat das begonnen? Wann fing das an?
Comment cela s’est-il produit? Quand cela a-t-il commencé ?
Wo bin ich gewesen? Was hab' ich getan?
Qui ai-je été ? Qu’ai je fait ?
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Und ich laufe allein immer weiter, weiter
Et je cours seul toujours plus loin, plus loin
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
Et quand il pleut, il pleut sur moi
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
Et les nuages défilent toujours plus loin, plus loin
Am Ende nass bin immer ich
A la fin c’est toujours moi qui suis trempé
Ich weiß nicht, welche Stunde
Je ne sais pas quelle heure
Ich weiß nicht, welcher Tag
Je ne sais pas quel jour
Weiß nicht, was ich gesprochen
Je ne sais pas ce que j’ai raconté
Und nicht, was ich gesagt
Et ce que j’ai dit
Und so lauf' ich weiter, weiter ohne Unterlass
Alors je cours sans cesse toujours plus loin, plus loin
Ich suche etwas, doch ich weiß, nicht was
Je cherche quelque chose, mais je ne sais pas quoi
Ich laufe ganz allein
Je cours tout seul
Bin immer ganz allein
Je suis toujours tout seul
Überall ist Sonne
Le soleil est partout
Nur über mir ist keine (keine, keine, keine)
Mais pas sur moi (pas sur moi, pas sur moi, pas sur moi)
Ich brauche keinen Spiegel
Je n’ai pas besoin de miroir
Weiß nicht um mein Gesicht
Je ne connais pas mon visage
Ich laufe fleißig nur bei Nacht
Je cours avec constance seulement la nuit
Verstecke mich bei Licht
Je me cache de la lumière
Wo bin ich gewesen und wo komm ich her?
Qui ai-je été et d’où est-ce que je viens ?
Ich habe keine Ahnung, erinner' mich nicht mehr
Je n’en ai aucune idée, je ne m’en rappelle plus
Alle Straßen endlos, weiß nicht, wie mir der Sinn
Les rues interminables, je ne sais pas quoi penser
Ich kenne meine Eltern nicht, weiß nicht, wo ich geboren bin
Je ne connais pas mes parents, je ne sais pas où je suis né
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Und ich laufe allein immer weiter, weiter
Et je cours seul toujours plus loin, plus loin
Und wenn es regnet, regnet es auf mich
Et quand il pleut, il pleut sur moi
Und die Wolken ziehen immer weiter, weiter
Et les nuages défilent toujours plus loin, plus loin
Am Ende nass bin immer ich
A la fin c’est toujours moi qui suis trempé
Ich weiß nicht, welche Stunde
Je ne sais pas quelle heure
Ich weiß nicht, welcher Tag
Je ne sais pas quel jour
Weiß nicht, was ich gesprochen
Je ne sais pas ce que j’ai raconté
Und nicht, was ich gesagt
Ni ce que j’ai dit
Und so lauf' ich weiter, weiter ohne Unterlass
Et je cours sans cesse toujours plus loin, plus loin,
Ich suche etwas, doch ich weiß, nicht was, nein !
Je cherche quelque chose, mais je ne sais pas quoi, non !
Ich weiß es nicht
Je ne le sais pas
Ich weiß es einfach nicht
Je ne le sais vraiment pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment