Créatures nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Nous sommes noc, nous sommes noc, nous sommes nocturnes
You put your arms around me
Tu mets les bras autour de moi
Partners in crime in the dead of night
Partenaires de crime en pleine nuit
It's our weekend religion
C'est notre religion du week-end
A different chord but the same refrain
Un accord différent mais le même refrain
We've only got ourselves to blame
Nous n'avons que nous à blâmer
Again and again and again
Encore et encore et encore
Again and again and again
Encore et encore et encore
Let every night play out the same
Laisser chaque nuit se dérouler de la même façon
'Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing
Parce que je ne, je ne changerais rien
(Chorus:)
We're nocturnal creatures, we own the night
Nous sommes des créatures nocturnes, la nuit nous appartient
And we don't need a reason if we want to lose our minds
Et nous n'avons pas besoin de raison si on veut perdre la tête
Nous sommes des créatures nocturnes, attirés par la flamme
And the morning doesn't reach us
Et le matin ne nous atteint pas
Well, not until we want it to, want it to
Bien, pas jusqu'à ce qu'on le veuille, qu'on le veuille
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Nous sommes noc, nous sommes noc, nous sommes nocturnes
No moon, no stars above us
Pas de lune, pas d'étoile au-dessus de nous
The orange sky says the night's alive
Le ciel orange indique que la nuit est là
This time with you's elastic
Ce temps avec toi est élastique
We stretch these hours as far as we can make them go
Nous étirons ces heures aussi loin qu'on puisse les emmener
We've only got ourselves to blame
Nous n'avons que nous à blâmer
Again and again and again
Encore et encore et encore
Again and again and again
Encore et encore et encore
Let every night play out the same
Laisser chaque nuit se dérouler de la même façon
'Cause I wouldn't, I wouldn't change a thing
Parce que je ne, je ne changerais rien
(Chorus)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
(Chorus)
Oh, oh
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
Oh, oh
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
Oh, oh
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Nous sommes noc, nous sommes noc, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
Oh, oh
We're nocturnal, we're nocturnal
Nous sommes nocturnes, nous sommes nocturnes
We're noc-, we're noc-, we're nocturnal
Nous sommes noc, nous sommes noc, nous sommes nocturnes
(Spoken)
(Parlé)
We received the freedom but we were completely unaware what to do with this freedom
Nous avons reçu la liberté mais nous ne savions absolument pas quoi faire avec cette liberté
It felt like the hungry people received the foods and we just ate everything
C'était comme si les gens affamés avaient reçu les aliments et que nous venions de tout manger
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment