Well, you moved to LA first time under the law
Tâas dĂ©mĂ©nagĂ© Ă Los Angeles illĂ©galement la premiĂšre fois,
Yeah, your head jumped fun so you thought it's time to move on
Ouais, ta tĂȘte est allĂ©e trop vite alors tu as cru que câĂ©tait lâheure de partir.
But the pretty girls from the underworld made it easier said than done
Mais les jolies filles des enfers lâont rendu plus facile Ă dire quâĂ faire.
Yeah, soon enough you were hanging out, you were back where you'd begun
Assez vite tu sortais, de retour lĂ oĂč tâavais commencĂ©,
But maybe it's alright now
Mais peut-ĂȘtre que ça va maintenant.
Well, it rained three days so the street began to flood
Il a plu trois jours donc la rue a commancĂ© Ă ĂȘtre inondĂ©e,
Everyone took off, they said they had enough
Tout le monde sâest barrĂ©, ils ont dit quâils en avaient assez.
Since 26, since 40 licks, you been moving through the fog
Depuis 26, 40 coups de langue, tu as traversé le brouillard.
Yeah, you never said what you really meant, did you think that it would stop?
Ouais, tâas jamais dit ce que tu voulais vraiment dire, pensais-tu que ça sâarrĂȘterait ?
But maybe it's alright now
Mais peut-ĂȘtre que câest bon maintenant,
Baby, it's alright now
BĂ©bĂ©, câest bon maintenant.
By the pinball lights, you got petrified
Par les lumiÚres du flipper tu as été pétrifié,
Your glass in hand, you're staring at the walls
Ton verre Ă la main, tu bloques sur les murs,
You could try to change, but you just stay strange
Tu pourrais essayer de changer, mais tu restes juste Ă©trange,
And drink away the emptiness, paranoid, the S.A.S
Et bois le vide, en toute paranoĂŻa, les commandos
Will end the game by kicking in your door
Tueront la partie en défonçant ta porte.
By the pinball lights, you got petrified
Par les lumiÚres du flipper, tu as été pétrifié,
Your glass in hand, just staring at the walls
Ton verre Ă la main, Ă bloquer sur les murs,
Yeah, you just stay strange, and you call her name
Ouais, tu restes juste Ă©trange, et tu appelles son nom -
Well, sonny, she can't hear you anymore
Eh, fiston, elle ne peut plus tâentendre maintenant,
Sonny, she can't hear you anymore
Fiston, elle ne peut plus tâentendre maintenant.
When the lights go down on Broadway
Quand les lumiĂšres sâĂ©teignent sur Broadway,
I could still hear all the things you used to say
Je pourrais entendre tout ce que tu disais,
From out my window
Et de ma fenĂȘtre,
Watch the fires burn down the road
Regarder les flammes emporter la route.
At times, I wonder if you're listening, now I know
Parfois, je me demande si tu Ă©coutes, maintenant je sais.
At times, I wonder if you hear me, now I know
Parfois, je me demande si tu mâentends, maintenant je sais.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment