Wild Roses
Roses sauvages
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Roses sauvages sur un lit de feuilles au mois de mai
I think I wrote my own pain
Je crois avoir écrit ma propre douleur
Oh, don't you ?
N'est-ce pas ?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Attiré par le fond du ruisseau, je ne pouvais pas dormir alors j'ai suivi le mouvement
Sounds like the vines, they are breathing
Comme les plantes grimpantes, elles respirent
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
Ça y ressemble
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
Et j'ai vu comment les saisons changent quand j'y prête attention
But I feel out of my mind, all the time
Mais je sens que mon esprit est ailleurs, tout le temps
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Les roses ne signifient rien, tu ne comprends pas
But why don't we full on pretend ?
Mais pourquoi faisons-nous tous semblant ?
Oh, won't you ?
N'en as-tu pas envie ?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Avant de fermer mes yeux j'ai vu un papillon de nuit dans le ciel
And I wish I could fly that high
Et j'ai espéré pouvoir voler aussi haut
Oh, don't you ?
N'est-ce pas ?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Un serpent sur un lit de feuilles au mois de mai
What do you want me to say ?
Que veux-tu que je te dise ?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
Ça y ressemble
You keep me still when all I feel is an endless direction
Tu me gardes encore quand tout ce que je ressens n'est qu'une direction sans fin
When I think I'm losing connection
Quand je crois perdre le contact
I see you
Je te vois
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Éteins les lumières, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Les roses ne signifient rien, tu ne comprends pas
But why don't we full on pretend ?
Mais pourquoi faisons-nous tous semblant ?
Oh, won't you ?
N'en as-tu pas envie ?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Avant de fermer mes yeux j'ai vu un papillon de nuit dans le ciel
And I wish I could fly that high
Et j'ai espéré pouvoir voler aussi haut
Oh, don't you ?
N'est-ce pas ?
Oh, don't you ?
N'est-ce pas ?
Oh, don't you ?
N'est-ce pas ?
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Éteins les lumières, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sur mes gardes, et tu m'as eu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment