Rêver de rêver
This dream I'm dreaming
Ce rêve que je rêve
Won't you wake me up tonight
Ne m'éveilleras-tu pas ce soir
'Cause this life I'm living
Parce que cette vie que je vis
Doesn't really feel like mine
Ne semble pas vraiment la mienne
This strange dream I'm dreaming
Ce rêve étrange dont je rêve
If it ain't wrong it don't feel right
Si ce n'est pas mal, ça ne semble pas bien
Never thought you were leaving
Jamais pensé que tu partais
Thought we'd get old, get dressed, and walk the dogs
Je pensais que nous deviendrions vieux, nous habillerions et sortirions les chiens
Somebody wake me up
Que quelqu'un m'éveille
Don't you wish we were dreaming
Ne voudrais-tu pas que nous rêvions
Don't you wish that we were just dreaming
Ne souhaiterais-tu pas que nous ne faisions que rêver
I never thought the stars would look new again
Je n'ai jamais pensé que les étoiles sembleraient nouvelles
Thought we'd get old, get dressed, and walk the dogs
Je pensais que nous deviendrions vieux, nous habillerions et sortirions les chiens
Never really thought I'd have to be alone
Jamais vraiment pensé que je devrais être seul
I never thought you'd ever really be gone
Je n'ai jamais pensé que tu serais vraiment partie
But I still sing along
Mais je continue de chanter
To yesterday's song
Une chanson d'hier
I got lost in the tall green grass
Je me suis perdu dans les hautes herbes vertes
I'm so lost in the tall green grass
Je suis tellement perdu dans les hautes herbes vertes
Got on the phone and called a friend
Pris mon téléphone et appelé un ami
Asked him where the hell I am?
Je lui ai demandé où je pouvais bien être?
Somebody wake me up
Que quelqu'un m'éveille
Don't you wish we were dreaming
Ne voudrais-tu pas que nous rêvions
Don't you wish that we were just dreaming
Ne souhaiterais-tu pas que nous ne faisions que rêver
Don't you wish that we were just dreaming
Ne souhaiterais-tu pas que nous ne faisions que rêver
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment