No, I'm not color blind
Non, je ne suis pas daltonien
I know the world is black and white
Je sais que le monde est noir et blanc
Try to keep an open mind
J'essaie de garder l'esprit ouvert
But I just can't sleep on this tonight
Mais je ne peux pas dormir avec ça, ce soir
Stop this train
Arrêtez ce train
I wanna get off and go home again
Je veux descendre et retourner à la maison
I can't take the speed it's moving in
Je ne peux pas suivre la vitesse à laquelle ça avance
I know I can but honestly
Je sais que je peux mais sincèrement
Won't someone stop this train?
Personne ne va stopper ce train ?
Don't know how else to say it
Je ne sais pas comment le dire autrement
Don't wanna see my parents go
Je ne veux pas voir mes parents partir
One generation's length away
Une génération bien loin
From fighting life out on my own
De combattre la vie seule
Stop this train
Arrêtez ce train
I wanna get off and go home again
Je veux sortir et retourner à la maison
I can't take the speed it's moving in
Je ne peux pas suivre la vitesse à laquelle ça avance
I know I can but honestly
Je sais que je peux mais sincèrement
Won't someone stop this train?
Personne ne va stopper ce train ?
So scared of getting older
Si peur de vieillir
I'm only good at being young
Je suis juste bon à être jeune
So I play the numbers game to find a way
Alors je joue aux statistiques pour trouver un moyen
To say that life has just begun
Pour dire que la vie vient de commencer
Had a talk with my old man
Eu une conversation avec mon vieil homme
Said help me understand
Dit, aide-moi à comprendre
He sat down, “68, you'll renegotiate
Il s'est assis, "68, vous allez renégocier
Don't stop this train”
Ne stoppez pas ce train"
“Don't for a minute chase the place you're in
"Ne cours jamais après la place où tu es
And don't think I couldn't ever understand
Et je ne pense pas que je pourrais un jour comprendre
I tried my hand
Je m'y suis essayé
John, honestly, we'll never stop this train”
John, sincèrement, nous n'arrêterons jamais ce train"
Once in a while when it's good
De temps en temps, quand c'est bien
It'll feel like it should
Il se sentira comme il se doit
And they're all still around
Et ils sont encore tous là
And you're still safe and sound
Et vous êtes toujours sains et saufs
And you don't miss a thing 'til you cry
Et vous ne manquez rien jusqu'à ce que vous pleuriez
When you're driving away in the dark
Quand vous partez dans le noir
Singing, stop this train
Chantant, arrêtez ce train
I wanna get out and go home again
Je veux sortir et retourner à la maison
I can't take this speed it's moving in
Je ne peux pas suivre la vitesse à laquelle ça avance
I know I can't 'cause now I see
Je sais que je ne peux pas car maintenant je vois
I'll never stop this train
Je n'arrêterai jamais ce train
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment