OK (hymne de l'anxiété)
Wake up with a knot in my chest
Je me suis réveillée avec un point dans la poitrine
Tried everything just to get out of bed
J'ai tout essayé pour sortir de mon lit
It ain't working, it ain't working
Ça ne fonctionne pas, ça ne fonctionne pas
Sometimes, I can get like this
Parfois, je peux devenir comme ça
I cover it up with a smile on my face
Je le dissimule derrière un sourire
But I'm hurting, I'm still hurting
Mais j'ai mal, j'ai encore mal
There are days when the world gets heavy
Il y a des jours où le monde devient lourd
Sleepless nights, I've had way too many
Nuits sans sommeil, j'en ai trop eues
When it's late and no one's around, around
Quand il se fait tard et que personne n''est dans le coin, le coin
Alone in my room and the tears start pouring
Seule dans ma chambre et les larmes commencent à couler
Wishing the night was still the morning
Souhaitant que la nuit soit encore le matin
But tonight, I'ma let them fall down, fall down
Mais ce soir, je vais les laisser couler, couler
(Chorus:)
'Cause it's okay not to be okay
Parce que ce n'est pas grave de ne pas aller bien
It's okay if you feel the pain
Ce n'est pas grave si tu ressens de la douleur
Don't gotta wipe your tears away
Pas besoin d'essuyer tes larmes
Tomorrow's another day
Demain est un autre jour
It's okay not to be okay
Ce n'est pas grave de ne pas être bien
It's fine, you're allowed to break
C'est bon, tu as le droit de craquer
As long as you know, as long as you know
Tant que tu sais, tant que tu sais
Everything's gonna be okay
Que tout ira bien
Okay, okay
Bien bien
As long as you know, as long as you know
Tant que tu sais, tant que tu sais
Everything's gonna be okay
Que tout ira bien
Okay
Bien
Look at you, look at me
Regarde-toi, regarde-moi
We all going through it if you look beyond the surface
Nous traversons tous ça si tu regardes au-delà de la surface
Beyond the surface
Au-delà de la surface
So what do I do?
Alors qu'est-ce que je fais?
Just wear it on my sleeve
Je le porte juste en bandoulière
Maybe then, maybe then you'd believe that I'm hurting (That I'm hurting)
Peut-être qu'alors, peut-être qu'alors tu croirais que je souffre (que je souffre)
That I'm hurting, mmm (That I'm hurting)
Que je souffre, mmm (que je souffre)
There are days when the world gets heavy
Il y a des jours où le monde devient lourd
Sleepless nights, I've had way too many
Nuits sans sommeil, j'en ai trop eues
And it feels like there's no way out, way out (There's no way out, no)
Et il semble qu'il n'y ait pas d'issues, issues (il n'y a pas d'issues, non)
Alone in my room and the tears start pouring
Seule dans ma chambre et les larmes commencent à couler
Wishing the night was still the morning
Souhaitant que la nuit soit encore le matin
But tonight, I'ma let them fall down, fall down
Mais ce soir, je vais les laisser couler, couler
(Chorus)
I know, I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais, je sais
It's not easy
Ce n'est pas facile
But you know, you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais, tu sais
That it gets easier
Que ça devient plus facile
I know, I know, I know, I know (No)
Je sais, je sais, je sais, je sais (non)
It's not easy (Mmm)
Que ce n'est pas facile
But you know, you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais, tu sais
That it gets easier
Que ça devient plus facile
(Chorus:)
'Cause it's okay not to be okay
Parce que ce n'est pas grave de ne pas aller bien
It's okay if you feel the pain
Ce n'est pas grave si tu ressens de la douleur
Don't gotta wipe your tears away
Pas besoin d'essuyer tes larmes
Tomorrow's another day
Demain est un autre jour
It's okay not to be okay
Ce n'est pas grave de ne pas aller bien
It's fine, you're allowed to break
C'est bon, tu as le droit de craquer
As long as you know, as long as you know
Aussi longtemps que tu sais, tant que tu sais
Everything's gonna be okay
Que tout va bien aller
Okay
Bien aller
(It's gonna be, gonna be, gonna be)
(Ça va, ça va, ça va)
Okay
Bien aller
(Gonna be, gonna be, gonna be)
(Ça va, ça va, ça va)
As long as you know, as long as you know
Tant que tu sais, tant que tu sais
(It's gonna be, it's gonna be, it's gonna be okay
(Ça va, ça va, ça va aller
Everything's gonna be okay)
Tout va bien aller)
'Cause it's okay not to be okay
Parce que ce n'est pas grave de ne pas bien aller
It's fine, you're allowed to break (Allowed to break)
C'est bon, tu as le droit de craquer (droit de craquer)
As long as you know, as long as you know
Tant que tu sais, tant que tu sais
Everything's gonna be okay
Que tout va bien aller
I know, I know, I know, I know (Oh no)
Je sais, je sais, je sais (oh non)
It's not easy (No)
Ce n'est pas facile (non)
But you know, you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais, tu sais
That it gets easier
Que ça devient plus facile
I know, I know, I know, I know
Je sais, je sais, je sais, je sais
It's not easy (I want you to know)
Ce n'est pas facile (je veux que tu saches)
But you know, you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais, tu sais
That it gets easier
Que ça devient plus facile
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment