What do I know about love ?
Qu'est-ce que je sais sur l'amour ?
Nothing
Rien
Where does the love go when it runs out ? When does it leave ? Why does it die ?
Où va l'amour quand il s'éteint ? Quand est-ce qu'il part ? Pourquoi il part ?
Do you kill it in one violent blow ?
Est-ce qu'on le tue par un coup violent ?
Or is it a million unattended, unhealed little cuts and scratches ?
Ou par un million d'inguérissables coupures inattendues et d'égratignures ?
What do I know about love ?
Qu'est-ce que je sais sur l'amour ?
Everything
Tout
It creeps into my chest, uninvited and untameable
Il se glisse dans ma poitrine, sans invitation et indomptable
I know love has no mercy on anyone, rich, poor, independent codependent, confident, insecure
Je sais que l'amour n'a aucune pitié pour personne, riche, pauvre, indépendant, co-dépendant, confiant, pas confiant
It'll bring you to your knees - if you did it right
Il t'amènera sur tes genoux - si tu l'as bien fait
What I know for sure about love is that you never come out of it the same
Ce dont je suis sûre sur l'amour c'est que tu n'en sors jamais pareil
The other person is a chemical and I am a chemical and we both will come out as different people than when we met
L'autre personne est une molécule et je suis une molécule et nous sortirons tous les deux différents que quand on s'est rencontrés
I know when you're in love, kissing is everything
Je sais quand tu es amoureux, s'embrasser est tout
Because words aren't the only way to tell someone how you feel
Car les mots ne sont pas le seul moyen de dire à quelqu'un ce que tu ressens
I know when you fall in love you feel like you're the first and only two people in the world
Je sais que quand tu tombes amoureux tu te sens comme si vous étiez les premières et seules personnes dans le monde
Every kiss, every touch, every caress is like something you feel nobody has ever felt before
Chaque baiser, chaque contact, chaque caresse est comme quelque chose que personne n'a jamais senti avant
And you think - has everybody that's fallen in love before just walked around this nonchalantly the whole time ?
Et tu penses - est-ce que toutes les personnes qui sont tombées amoureuses avant étaient si relaxée tout le temps ?
You're at a restaurant with your friends and you can feel it, this secret under your tongue
Tu es au restaurant avec tes amis et tu peux le sentir, ce secret au bout de ta langue
Burning like fire
Brûlant comme le feu
But sweet
Mais doux
And it creeps up to your cheeks and makes you smile
Et il se glisse jusque dans tes joues et te fais sourire
And suddenly you look down and you see your heart's veins reaching, reaching, clinging to someone else's heart
Et soudainement tu baisses les yeux et tu vois les veines de ton coeur s'allonger, s'allonger, se cramponner au coeur de quelqu'un d'autre
I've learned a lot about love in my 20s, but not enough to maintain any control in the face of its power
J'ai appris beaucoup de choses sur l'amour dans ma vingtaine d'année, mais pas assez pour maintenir un quelconque contrôle face à sa puissance
And for every new thing I learned, there was something else I couldn't understand
Et pour chaque nouvelle chose que j'apprenais, il y avait quelque chose d'autre que je ne pouvais pas comprendre
All I know is love changes you
Tout ce que je sais c'est que l'amour te change
If you're lucky, to something better
Si tu es chanceux, en quelqu'un de meilleur
What I know for sure is falling in love with life itself makes an artist out of everyone
Ce dont je suis sûre c'est que tomber amoureux de la vie elle-même fait de n'importe qui un artiste
I thought I was making art before
Je pensais que je faisais de l'art avant
Writing songs was me making art but...
Ecrire des chansons c'était moi faisant de l'art mais...
Now I want my life to be the work of art
Maintenant je veux que ma vie soit le travail de l'art
And my songwriting to be the camera that I take a picture of it with
Et que mes paroles soient la caméra avec laquelle j'en prends des photos
It's what I'm living
C'est ce que je vis
That's the art
C'est ça l'art
What do I know about love ?
Qu'est-ce que je sais sur l'amour ?
Maybe nothing
Peut-être rien
And that's why it's everything
Et c'est pourquoi c'est tout
___________
What Do I Know About Love est un morceau parlé où Camila raconte ses expériences avec l'amour.
C'est le premier morceau du second album de la chanteuse.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment