Time is red
Time is deadly
Time under glass
Time will tell
Time will tell
le temps est rouge
le temps est mortel
le temps sous une cloche de verre
le temps nous l'apprendra
The tale of the widow
Who walks her web
Mourning the night
Mourning her dead
Mourning her dead
le conte de la veuve
qui tisse sa toile
en deuil la nuit
pleurant son compagnon mort
pleurant son compagnon mort
Did you lose him to a broom
Trapped in a corner of the room
Or was it under the foot
Of the marching black boot
Marching black boot
l'as-tu perdu à cause d'une brosse
piégé dans le coin d'une chambre
ou était-ce sous la semelle,
sous le pas d'une botte noire?
Is it the loneliness of the night
That makes you reach out and bite
The unawakened flesh
You lady in distress
You poor suffering Murderess
est-ce la solitude de la nuit
qui te fait t'élancer et mordre
la chair endormie
toi, la dame en détresse
toi, pauvre meurtrière désespérée (= qui souffre)?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment