En été
Shouldn't have let you go
Je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
Pretty and built to spill
Joli et faite pour se renverser
A cup ready to overflow
Une coupe prête à déborder
Why do I piss and moan
Pourquoi est-ce que je pleurniche
Over the ashes of us
Sur nos cendres
Guess I am smitten, still
Je suppose que je suis encore épris, cependant
Don't leave me here on my own
Ne me laisse pas là tout seul
I remember the way that it was
Je me souviens de la façon dont c'était
It's been calling out to me forever
C'est comme un rappel incessant
But I shouldn't have let you go
Mais je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
Into the summer alone
Seule, l'été
Love is like a coiling vine
L'amour est comme une vigne qui s'enroule
It breaks through the cracks in my wall
Elle traverse les fissures de mon mur
The fruits of it we distilled
Nous avons distillé ses fruits
Until you stepped over the line
Jusqu'à ce que tu franchisses la ligne
I remember the way that it was
Je me souviens de la façon dont c'était
It's been calling out to me forever
C'est comme un rappel incessant
But I shouldn't have let you go
Mais je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
I remember the way that it was
Je me souviens de la façon dont c'était
It's been calling out to me forever
C'est comme un rappel incessant
I remember it ending because
Je me souviens que ça s'est terminé parce que
I was blind
J'étais aveugle
Shouldn't have let you go
Je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
Shouldn't have let you go
Je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
Shouldn't have let you go
Je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
Into the summer alone
Seule, l'été
I remember the way that it was
Je me souviens de la façon dont c'était
It's been calling out to me forever
C'est comme un rappel incessant
But I shouldn't have let you go
Mais je n'aurais pas dû te laisser partir
Into the summer alone
Seule, l'été
I remember the way that it was
Je me souviens de la façon dont c'était
It's been calling out to me forever
C'est comme un rappel incessant
I remember it ending because
Je me souviens que ça s'est terminé parce que
I was blind
J'étais aveugle
__________
Brandon Boyd: “To me this song sounds like a Lamborghini Countach and a hot pink jet ski had a wild weekend in Miami and as a result conceived a crime fighting baby that wore pastel colored blazers and only listened to David Bowie and Madness. How did two super radical but non human objects give birth to a well dressed biological entity you ask? Well, listen to the new track and find out.”
"Pour moi, cette chanson sonne comme si une Lamborghini Countach et un super jet ski rose passaient un week-end à Miami et qu'il en résulte un bébé luttant contre le crime, qui porte des blazers aux couleurs pastel et n'écoute que du David Bowie et Madness. Comment deux objets super radicaux mais non humains peuvent donner naissance à une entité biologique bien habillée, vous demandez-vous? Bien, écoutez juste le nouveau titre et découvrez-le"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment